وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ [18:51]
رواية ورش
Wabialashari hum yastaghfiroona [51:18]
English Transliteration
Dhe në syfyr (kah mbarimi i natës) ata kërkonin falje për mëkata. [51:18]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Di tafrara, nitni ste$fiôen; [51:18]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর নিশিভোরে তারা পরিত্রাণ খুঁজত। [51:18]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i u praskozorje oprost od grijeha molili, [51:18]
Korkut - Besim Korkut
他們在黎明時向主求饒, [51:18]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En vroeg in den ochtend vragen zij vergiffenis van God. [51:18]
Keyzer - Salomo Keyzer
et aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d'Allah]; [51:18]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
und vor der Morgendämmerung baten sie um Vergebung. [51:18]
Zaidan - Amir Zaidan
और पिछले पहर को अपनी मग़फ़िरत की दुआएं करते थे [51:18]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
e all'alba imploravano il perdono; [51:18]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
また黎明には,御赦しを祈っていた。 [51:18]
Anonymous
이른 새벽부터 [51:18]
Korean - Anonymous
Dan pada waktu akhir malam (sebelum fajar) pula, mereka selalu beristighfar kepada Allah (memohon ampun). [51:18]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و در سحرگاهان [از خدا] طلب آمرزش مىكردند. [18:51]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E, ao amanhecer, imploravam o perdão de suas faltas. [51:18]
El-Hayek - Samir El-Hayek
и перед зарей [в конце ночи] они просили прощения (у Аллаха) (своим грехам), [51:18]
Абу Адель - Abu Adel
Waagana way dambi dhaaf waydiisanayeen. [51:18]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
y pedían perdón desde lo más profundo de sus corazones; [51:18]
Asad - Muhammad Asad
Na kabla ya alfajiri wakiomba maghfira. [51:18]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve seher çağları, yarlıganma dilerlerdi. [51:18]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور وقت سحر استغفار کیا کرتے تھے [18:51]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ва улар саҳарларда истиғфор айтар эдилар. [51:18]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الجار متعلق بـ«يستغفرون»، وجملة «هم يستغفرون» معطوفة على جملة «يَهْجَعُونَ».
كان هؤلاء المحسنون قليلا من الليل ما ينامون، يُصَلُّون لربهم قانتين له، وفي أواخر الليل قبيل الفجر يستغفرون الله من ذنوبهم.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex