Verse 55 in Chapter An-Najm

Then which of the favors of your Lord do you doubt?

Saheeh International
Arabic/عربي

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ [55:53]

رواية ورش

English Transliteration

Fabiayyi alai rabbika tatamara [53:55]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Pra cilës së mirë të Zotit tënd i dyshon? [53:55]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Anta talalt n Mass ik ara tnamerev? [53:55]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

অতএব তোমার প্রভুর কোন অনুগ্রহ সম্পর্কে তুমি বাদানুবাদ করবে? [53:55]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

pa, u koju blagodat Gospodara svoga ti još sumnjaš? [53:55]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你懷疑你的主的哪一件恩典呢? [53:55]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Welke der voordeelen van uwen Heer, o mensch! zult gij in twijfel trekken? [53:55]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Lequel donc des bienfaits de ton Seigneur mets-tu en doute? [53:55]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

An welchen der Wohltaten deines HERRN zweifelst du denn?! [53:55]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

तो तू (ऐ इन्सान आख़िर) अपने परवरदिगार की कौन सी नेअमत पर शक़ किया करेगा [53:55]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Quale dunque dei favori del tuo Signore vorrai mettere in dubbio? [53:55]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

(人びとよ,)一体主のどの御恵みに,あなたがたは異論を抱くのか。 [53:55]

Anonymous

Korean/한국어

그래도 너희는 주님의 은헤 에 관하여 논쟁하느뇨 [53:55]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhanmu (yang tidak terhingga itu) engkau ragu-ragukan (wahai manusia)? [53:55]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

پس به كدام يك از نعمتهاى پروردگارت ترديد روا مى‌دارى؟ [55:53]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

De qual das mercês do teu Senhor duvidas, pois, (ó humano)? [53:55]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

И в каком же благодеянии Господа твоего (о, человек) ты сомневаешься? [53:55]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Teebaadse nicmooyinka Eebe shakinaysaan (kana doodaysaan) dadow. [53:55]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¿Cuál, pues, de los poderes de tu Sustentador puedes [aún] poner en duda? [53:55]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Basi neema gani ya Mola wako Mlezi unayo ifanyia shaka? [53:55]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Artık Rabbinin hangi nimetinden şüphe etmedesin? [53:55]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

پس اے انسان تو اپنے رب کی کس کس نعمت کے بارے میں جھگڑے گا؟ [55:53]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Шундай экан, Роббингнинг қайси неъматларига шак келтирасан? [53:55]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «تتمارى» مستأنفة، الجار «فبأي» متعلق بـ«تتمارى».

Tafsir (arabic)

فبأيِّ نعم ربك عليك- أيها الإنسان المكذب- تَشُك؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex