أَزِفَتِ ٱلْءَازِفَةُ [57:53]
رواية ورش
Azifati alazifatu [53:57]
English Transliteration
E afërta është afruar [53:57]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
A d taéé tin d ippaééen. [53:57]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আসন্ন ঘটনা সমাগত, [53:57]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Smak svijeta se približava, [53:57]
Korkut - Besim Korkut
臨近的事件,已經臨近了; [53:57]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
De dag des oordeels komt nader; [53:57]
Keyzer - Salomo Keyzer
l'Imminente (L'heure du Jugement) s'approche. [53:57]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Die Nahende nahte sich, [53:57]
Zaidan - Amir Zaidan
कयामत क़रीब आ गयी [53:57]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
L'Imminente s'avvicina, [53:57]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
(審判の時は)近くに迫って来ている。 [53:57]
Anonymous
때가 다가오고 있으되 [53:57]
Korean - Anonymous
Telah hampir masa datangnya saat yang dekat itu (hari kiamat); [53:57]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
[وه چه] نزديك گشت قيامت. [57:53]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Aproxima-se a Hora iminente! [53:57]
El-Hayek - Samir El-Hayek
(И вот уже) приблизилось Наступающее [День Суда]; [53:57]
Абу Адель - Abu Adel
Wayna dhawaatay Saacaddii Qiyaame. [53:57]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
esa [Última Hora], ya cercana, se acerca aún más, [53:57]
Asad - Muhammad Asad
Kiyama kimekaribia! [53:57]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Yaklaşacak, yaklaştı. [53:57]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
آنے والی گھڑی قریب آ گئی ہے [57:53]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Яқинлашувчи яқинлашди. [53:57]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الجملة مستأنفة.
قربت القيامة ودنا وقتها، لا يدفعها إذًا من دون الله أحد، ولا يَطَّلِع على وقت وقوعها إلا الله.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex