عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ [2:55]
رواية ورش
AAallama alqurana [55:2]
English Transliteration
Ai ia mësoi Kur’anin [55:2]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Isseêfev Leqwôan. [55:2]
At Mensur - Ramdane At Mansour
তিনি কুরআন শিক্ষা দিয়েছেন। [55:2]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
poučava Kur'anu, [55:2]
Korkut - Besim Korkut
曾教授《古蘭經》, [55:2]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Heeft zijn dienaar in den Koran onderwezen. [55:2]
Keyzer - Salomo Keyzer
Il a enseigné le Coran. [55:2]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
lehrte den Quran, [55:2]
Zaidan - Amir Zaidan
उसी ने क़ुरान की तालीम फरमाई [55:2]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
ha insegnato il Corano, [55:2]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
このクルアーンを教えられた。 [55:2]
Anonymous
꾸란을 가르척 주셨노라 [55:2]
Korean - Anonymous
Dia lah yang telah mengajarkan Al-Quran. [55:2]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
قرآن را ياد داد. [2:55]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Ensinou o Alcorão. [55:2]
El-Hayek - Samir El-Hayek
научил (человека) Корану (облегчив его чтение, понимание и запоминание), [55:2]
Абу Адель - Abu Adel
Wuxuu baray (Nabiga iyo dadka kalaba) Quraanka. [55:2]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
ha impartido este Qur’án [al hombre]. [55:2]
Asad - Muhammad Asad
Amefundisha Qur'ani. [55:2]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Kur'an'ı öğretti. [55:2]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
قرآن سکھایا [2:55]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Қуръони ўргатди. [55:2]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
الرحمن علَّم الإنسان القرآن؛ بتيسير تلاوته وحفظه وفهم معانيه.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex