Verse 3 in Chapter Al-Rahman

Created man,

Saheeh International
Arabic/عربي

خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ [3:55]

رواية ورش

English Transliteration

Khalaqa alinsana [55:3]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

E krijoi njeriun. [55:3]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ixleq amdan. [55:3]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

তিনিই সৃষ্টি করেছেন মানুষকে, [55:3]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

stvara čovjeka, [55:3]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他創造了人, [55:3]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Hij schiep den mensch. [55:3]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Il a créé l'homme. [55:3]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

erschuf den Menschen, [55:3]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

उसी ने इन्सान को पैदा किया [55:3]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

ha creato l'uomo [55:3]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

(かれは)人間を創り, [55:3]

Anonymous

Korean/한국어

그분은 인간을 창조하사 [55:3]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dia lah yang telah menciptakan manusia; - [55:3]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

انسان را آفريد، [3:55]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Criou o homem. [55:3]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

(и Он) ­­­­сотворил человека, [55:3]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Dadkana wuu abuuray. [55:3]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Ha creado al hombre: [55:3]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Amemuumba mwanaadamu, [55:3]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

insanı halketti, [55:3]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اسی نے انسان کو پیدا کیا [3:55]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Инсонни яратди. [55:3]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «خلق» خبر ثان.

Tafsir (arabic)

خلق الإنسان، علَّمه البيان عمَّا في نفسه تمييزًا له عن غيره.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex