Verse 79 in Chapter Al-Waqia

None touch it except the purified.

Saheeh International
Arabic/عربي

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ [79:56]

رواية ورش

English Transliteration

La yamassuhu illa almutahharoona [56:79]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Atë nuk e prek kush, vetëm të pastrit (melaiket). [56:79]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ur t pnalen, siwa wid zeddigen. [56:79]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

কেউ তা স্পর্শ করবে না পূত-পবিত্র ছাড়া। [56:79]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

dodirnuti ga smiju samo oni koji su čisti, [56:79]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

只有純潔者才得撫摸那經本。 [56:79]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Niemand zal het aanraken, behalve zij, die rein zijn. [56:79]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

que seuls les purifiés touchent; [56:79]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

den nur die Gereinigten berühren. [56:79]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

इसको बस वही लोग छूते हैं जो पाक हैं [56:79]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

che solo i puri toccano. [56:79]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

清められた者の外,触れることが出来ない。 [56:79]

Anonymous

Korean/한국어

청결한 자 외에는 아무도 스치지 아니한 [56:79]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Yang tidak disentuh melainkan oleh makhluk-makhluk yang diakui bersih suci; [56:79]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

كه جز پاك‌شدگان بر آن دست ندارند، [79:56]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Que não tocam, senão os purificados! [56:79]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Не прикасается к нему (никто), кроме как только очищенные (Аллахом) [ангелы]. [56:79]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Mana taabto Ruuxan Daahir ahayn. [56:79]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

que nadie sino los puros [de corazón] puede tocar: [56:79]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Hapana akigusaye ila walio takaswa. [56:79]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ona, temiz olanlardan başkaları dokunamaz. [56:79]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

جسے صرف پاک لوگ ہی چھو سکتے ہیں [79:56]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Уни фақат покланганларгина ушлайдир. [56:79]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «لا يمسُّه» نعت لقرآن.

Tafsir (arabic)

إن هذا القرآن الذي نزل على محمد لقرآن عظيم المنافع، كثير الخير، غزير العلم، في كتاب مَصُون مستور عن أعين الخلق، وهو الكتاب الذي بأيدي الملائكة. لا يَمَسُّ القرآن إلا الملائكة الكرام الذين طهرهم الله من الآفات والذنوب، ولا يَمَسُّه أيضًا إلا المتطهرون من الشرك والجنابة والحدث.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex