وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ [90:56]
رواية ورش
Waamma in kana min ashabi alyameeni [56:90]
English Transliteration
Po në qoftë se është nga të djathtët? [56:90]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Ma illa seg iyeffusen: [56:90]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর অপরপক্ষে সে যদি দক্ষিণপন্থীদের মধ্যেকার হয়, [56:90]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
A ako bude jedan od onih koji su sretni – [56:90]
Korkut - Besim Korkut
如果他是幸福者, [56:90]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En behoort hij tot de makkers der rechterhand. [56:90]
Keyzer - Salomo Keyzer
Et s'il est du nombre des gens de la droite, [56:90]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und wenn er zu den Weggenossen von der Rechten gehörte, [56:90]
Zaidan - Amir Zaidan
और अगर वह दाहिने हाथ वालों में से है [56:90]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Se è stato uno dei compagni della destra, [56:90]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
もしかれが,右手の仲間であるならば, [56:90]
Anonymous
우편의 동료들 중에 있다면 [56:90]
Korean - Anonymous
Dan jika ia dari puak kanan, [56:90]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و اما اگر از ياران راست باشد، [90:56]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Ainda, se for um dos que estão à direita, [56:90]
El-Hayek - Samir El-Hayek
А если он [умерший] (окажется) из (числа) тех, кто по правую сторону [[Те, которые по правую сторону – это те, которые выполняли то, что повелел им Аллах Всевышний и оставляли то, что Он запретил, однако у них был недостаток в дополнительных благих делах и они недостаточно отстранялись от нежелательного, хотя и не запрещенного. (Усеймин)]], [56:90]
Абу Адель - Abu Adel
Hadduu yahay kuwa Midigta marina. [56:90]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
Y si fuera de los que han alcanzado la rectitud, [56:90]
Asad - Muhammad Asad
Na akiwa katika watu wa upande wa kulia, [56:90]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve ama sağ taraf ehlindense. [56:90]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور جو شحص داہنے (ہاتھ) والوں میں سے ہے [90:56]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Агар ўнг тараф эгаларидан бўлса. [56:90]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «وأما إن كان...» معطوفة على جملة «إن كان من المقربين».
وأما إن كان الميت من أصحاب اليمين، فيقال له: سلامة لك وأمن؛ لكونك من أصحاب اليمين.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex