Verse 13 in Chapter Al-Haaqqa

Then when the Horn is blown with one blast

Saheeh International
Arabic/عربي

فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ [13:69]

رواية ورش

English Transliteration

Faitha nufikha fee alssoori nafkhatun wahidatun [69:13]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

E kur të fryhet në surë një e fryeme. [69:13]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ma ûuven di lbuq, aûuvu yiwen: [69:13]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

সুতরাং যখন শিঙায় ফুৎকার দেওয়া হবে -- একটি মাত্র ফুৎকার, -- [69:13]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

A kada se jednom u Rog puhne, [69:13]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

當號角一嚮, [69:13]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En als de trompet eens zal klinken. [69:13]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Puis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe, [69:13]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Also wenn in As-sur ein einziger Stoß gestoßen wird, [69:13]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

फिर जब सूर में एक (बार) फूँक मार दी जाएगी [69:13]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Quando sarà soffiato nel Corno la prima volta, [69:13]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

それでラッパが一吹き吹かれた時, [69:13]

Anonymous

Korean/한국어

나팔 소리가 한번 울려 퍼질때 [69:13]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Kemudian (ketahuilah bahawa) apabila ditiup Sangkakala dengan sekali tiup, - [69:13]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

پس آنگاه كه در صور يك بار دميده شود. [13:69]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Porém, quando soar um só toque da trombeta, [69:13]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

И когда будет дунуто в Трубу одним дуновением [когда ангел дунет в Трубу в первый раз], [69:13]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Marka Suurka la afuufo hal mar. [69:13]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¡[Tened presente,] pues, [la Última Hora,] cuando se haga sonar la trompeta [del Juicio] con un solo trompetazo, [69:13]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na litapo pulizwa barugumu mpulizo mmoja tu, [69:13]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Sura bir kerecik üfürülünce. [69:13]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

پس جب کہ صور میں ایک پھونک پھونکی جائے گی [13:69]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Қачонки дудга биргина пуфлашла пуфланса... [69:13]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الفاء مستأنفة، والجار «في الصور» متعلق بـ«نفخ»، و«نفخة» نائب فاعل.

Tafsir (arabic)

فإذا نفخ المَلَك في "القرن" نفخة واحدة، وهي النفخة الأولى التي يكون عندها هلاك العالم، ورُفعت الأرض والجبال عن أماكنها فكُسِّرتا، ودُقَّتا دقة واحدة. ففي ذلك الحين قامت القيامة، وانصدعت السماء، فهي يومئذ ضعيفة مسترخية، لا تماسُك فيها ولا صلابة، والملائكة على جوانبها وأطرافها، ويحمل عرش ربك فوقهم يوم القيامة ثمانية من الملائكة العظام. في ذلك اليوم تُعرضون على الله- أيها الناس- للحساب والجزاء، لا يخفى عليه شيء من أسراركم.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex