وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ [18:70]
رواية ورش
WajamaAAa faawAAa [70:18]
English Transliteration
Dhe që ka tubuar (pasuri) dhe e ka ruajtur (fshehur). [70:18]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
ippadamen, ipsemmiden. [70:18]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর জমা করেছিল এবং আটকে রেখেছিল। [70:18]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i zgrtao i skrivao. [70:18]
Korkut - Besim Korkut
他曾聚積財產而加以保藏, [70:18]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En die rijkdommen verzameld heeft, en deze gierig ophoopt. [70:18]
Keyzer - Salomo Keyzer
amassait et thésaurisait. [70:18]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
und anhäufte, dann (nur für sich) behielt. [70:18]
Zaidan - Amir Zaidan
जिन्होंने (दीन से) पीठ फेरी और मुँह मोड़ा और (माल जमा किया) [70:18]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
[chi] accumulava e tesaurizzava. [70:18]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
また蓄積し,隠匿の金を持つ者をも。 [70:18]
Anonymous
재물을 축적하여 감추었던 자들을 부르니라 [70:18]
Korean - Anonymous
Dan yang mengumpulkan harta kekayaan lalu menyimpannya (dengan tidak membayar zakatnya). [70:18]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و گرد آورده و انباشته [و حسابش را نگاه داشته] فرا مىخواند. [18:70]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Que acumula e guarda! [70:18]
El-Hayek - Samir El-Hayek
(и) кто собирал (имущество) и копил (его) (не отдавая долю, которую Аллах обязал ему выплачивать). [70:18]
Абу Адель - Abu Adel
Xoolahana kulmiyey oo hayey (oon xaqa ku bixinin). [70:18]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
los que amasan [riquezas] y luego las retienen [con avaricia]. [70:18]
Asad - Muhammad Asad
Na akakusanya mali, kisha akayahifadhi. [70:18]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve toplayıp biriktireni. [70:18]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور جمع کرکے سنبھال رکھتا ہے [18:70]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ва (молни) йиғиб беркитганни. [70:18]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
ليس الأمر كما تتمناه- أيها الكافر- من الافتداء، إنها جهنم تتلظى نارها وتلتهب، تنزع بشدة حرها جلدة الرأس وسائر أطراف البدن، تنادي مَن أعرض عن الحق في الدنيا، وترك طاعة الله ورسوله، وجمع المال، فوضعه في خزائنه، ولم يؤدِّ حق الله فيه.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex