الآية 18 من سورة المعارج

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And collected [wealth] and hoarded. [70:18]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

WajamaAAa faawAAa [70:18]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe që ka tubuar (pasuri) dhe e ka ruajtur (fshehur). [70:18]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

ippadamen, ipsemmiden. [70:18]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর জমা করেছিল এবং আটকে রেখেছিল। [70:18]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i zgrtao i skrivao. [70:18]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他曾聚積財產而加以保藏, [70:18]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En die rijkdommen verzameld heeft, en deze gierig ophoopt. [70:18]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

amassait et thésaurisait. [70:18]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und anhäufte, dann (nur für sich) behielt. [70:18]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जिन्होंने (दीन से) पीठ फेरी और मुँह मोड़ा और (माल जमा किया) [70:18]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

[chi] accumulava e tesaurizzava. [70:18]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

また蓄積し,隠匿の金を持つ者をも。 [70:18]

Anonymous

الكورية/한국어

재물을 축적하여 감추었던 자들을 부르니라 [70:18]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan yang mengumpulkan harta kekayaan lalu menyimpannya (dengan tidak membayar zakatnya). [70:18]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و گرد آورده و انباشته [و حسابش را نگاه داشته‌] فرا مى‌خواند. [18:70]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Que acumula e guarda! [70:18]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

(и) кто собирал (имущество) и копил (его) (не отдавая долю, которую Аллах обязал ему выплачивать). [70:18]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Xoolahana kulmiyey oo hayey (oon xaqa ku bixinin). [70:18]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

los que amasan [riquezas] y luego las retienen [con avaricia]. [70:18]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na akakusanya mali, kisha akayahifadhi. [70:18]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve toplayıp biriktireni. [70:18]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور جمع کرکے سنبھال رکھتا ہے [18:70]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва (молни) йиғиб беркитганни. [70:18]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

ليس الأمر كما تتمناه- أيها الكافر- من الافتداء، إنها جهنم تتلظى نارها وتلتهب، تنزع بشدة حرها جلدة الرأس وسائر أطراف البدن، تنادي مَن أعرض عن الحق في الدنيا، وترك طاعة الله ورسوله، وجمع المال، فوضعه في خزائنه، ولم يؤدِّ حق الله فيه.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex