Verse 22 in Chapter Al-Maarij

Except the observers of prayer -

Saheeh International
Arabic/عربي

إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ [22:70]

رواية ورش

English Transliteration

Illa almusalleena [70:22]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Përveç atyre që falen, [70:22]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Kkes ed iméulla, [70:22]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

তারা ব্যতীত যারা মুছল্লী, -- [70:22]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

osim vjernika, [70:22]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

只有禮拜的人們,不是那樣, [70:22]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Zoo bestaan niet degenen die godvruchtig zijn. [70:22]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Sauf ceux qui pratiquent la Salât [70:22]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

außer den Betenden, [70:22]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

मगर जो लोग नमाज़ पढ़ते हैं [70:22]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

eccetto coloro che eseguono l'orazione, [70:22]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

だが礼拝に精進する者は,そうではない。 [70:22]

Anonymous

Korean/한국어

그러나 예배에 충실한 자들 은 그렇지 아니하니 [70:22]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Kecuali orang-orang yang mengerjakan sembahyang - [70:22]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

غير از نمازگزاران: [22:70]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Salvo os que oram, [70:22]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

(И такими являются все) кроме молящихся, [70:22]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Marka laga reebo Muslimiinta tukata. [70:22]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Excepto los que se vuelven a Dios en oración, [70:22]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Isipo kuwa wanao sali, [70:22]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ancak müstesnadır namaz kılanlar. [70:22]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

مگر وه نمازی [22:70]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Магара намоз ўқувчиларгина мустаснодир. [70:22]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«المصلِّين» مستثنى من «الإِنْسَانَ» في الآية (19) الدال على الجنس.

Tafsir (arabic)

إن الإنسان جُبِلَ على الجزع وشدة الحرص، إذا أصابه المكروه والعسر فهو كثير الجزع والأسى، وإذا أصابه الخير واليسر فهو كثير المنع والإمساك، إلا المقيمين للصلاة الذين يحافظون على أدائها في جميع الأوقات، ولا يَشْغَلهم عنها شاغل، والذين في أموالهم نصيب معيَّن فرضه الله عليهم، وهو الزكاة لمن يسألهم المعونة، ولمن يتعفف عن سؤالها، والذين يؤمنون بيوم الحساب والجزاء فيستعدون له بالأعمال الصالحة، والذين هم خائفون من عذاب الله. إن عذاب ربهم لا ينبغي أن يأمنه أحد. والذين هم حافظون لفروجهم عن كل ما حرَّم الله عليهم، إلا على أزواجهم وإمائهم، فإنهم غير مؤاخذين.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex