Verse 18 in Chapter Al-Muddathir

Indeed, he thought and deliberated.

Saheeh International
Arabic/عربي

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ [18:74]

رواية ورش

English Transliteration

Innahu fakkara waqaddara [74:18]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Pse ai shumë mendonte, radhitte e përgatiste (për Kur’anin). [74:18]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ih, ixemmem, d$a iseyya. [74:18]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

কেননা নিশ্চয় সে ভাবনাচিন্তা করল এবং মেপেজোখে দেখল। [74:18]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

jer je smišljao i računao – [74:18]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他碓已思考,確已計劃。 [74:18]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Want hij heeft honende uitdrukkingen uitgedacht en gereed gemaakt, om den Koran belachelijk te maken. [74:18]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Il a réfléchi. Et il a décidé. [74:18]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Gewiß, er dachte und schätzte ein. [74:18]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

उसने फिक्र की और ये तजवीज़ की [74:18]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Ha ponderato e l'ha definito. [74:18]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

かれは想を練り,策謀した。 [74:18]

Anonymous

Korean/한국어

그는 숙고하고서도 음모하 였으니 [74:18]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Kerana sesungguhnya ia telah memikirkan dan mereka-reka berbagai tuduhan terhadap Al-Quran) - [74:18]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

آرى، [آن دشمن حق‌] انديشيد و سنجيد. [18:74]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Porque meditou e planejou. [74:18]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Ведь он думал и рассчитал (как противодействовать Корану и Пророку). [74:18]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Gaalkaasu wuu Fikiray waxbuuna Goostay. [74:18]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Ciertamente, [cuando Nuestros mensajes son transmitidos a alguien empeñado en negar la verdad,] reflexiona y medita [cómo rebatirlos] – [74:18]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Kwani hakika yeye alifikiri na akapima. [74:18]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Şüphe yok ki o, iyice bir düşündü de kendince ölçtübiçti. [74:18]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اس نے غور کرکے تجویز کی [18:74]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Албатта, у тафаккур қилди ва чамалаб кўрди. [74:18]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «إنه فكَّر» مستأنفة.

Tafsir (arabic)

إنه فكَّر في نفسه، وهيَّأ ما يقوله من الطعن في محمد والقرآن، فَلُعِن، واستحق بذلك الهلاك، كيف أعدَّ في نفسه هذا الطعن؟ ثم لُعِن كذلك، ثم تأمَّل فيما قدَّر وهيَّأ من الطعن في القرآن، ثم قطَّب وجهه، واشتدَّ في العبوس والكُلُوح لـمَّا ضاقت عليه الحيل، ولم يجد مطعنًا يطعن به في القرآن، ثم رجع معرضًا عن الحق، وتعاظم أن يعترف به، فقال عن القرآن: ما هذا الذي يقوله محمد إلا سحر يُنْقل عن الأولين، ما هذا إلا كلام المخلوقين تعلَّمه محمد منهم، ثم ادَّعى أنه من عند الله.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex