Verse 4 in Chapter Al-Mursalat

And those [angels] who bring criterion

Saheeh International
Arabic/عربي

فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا [4:77]

رواية ورش

English Transliteration

Faalfariqati farqan [77:4]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe që ndajnë qartë (të vërtetën nga e pavërteta). [77:4]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

S tid ifeôqen akken iwata. [77:4]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

তারপর আলাদা করে দেয় আলাদা করণে, [77:4]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

pa razdvajaju, [77:4]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

而使之分散, [77:4]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En bij hen die waarheid van leugen afscheiden, door die te erkennen. [77:4]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal), [77:4]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

dann den im Unterscheiden Unterscheidenden, [77:4]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

फिर (उनको) फाड़ कर जुदा कर देती हैं [77:4]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

per quelle che separano con esattezza [77:4]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

真理と虚偽を区別する(クルアーンの)啓示において。 [77:4]

Anonymous

Korean/한국어

서로를 격리시켜 주는 자들을 두고 맹세하며 [77:4]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Serta yang memisahkan (antara yang benar dengan yang salah) dengan pemisahan yang sejelas-jelasnya, [77:4]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

كه [ميان حق و باطل‌] جداگرند، [4:77]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E discriminam profundamente, [77:4]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и (ангелами) (нисходящими от Аллаха для того, чтобы) различать (истину от лжи и правильный путь от заблуждения) твердо, [77:4]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Iyo malaa'igta Xaqa iyo Baadilka kala Bixisa. [77:4]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

separando [lo verdadero de lo falso] con total claridad, [77:4]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na zinazo farikisha zikatawanya! [77:4]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Gerçekle aslı olmayanı ayırt edenlere. [77:4]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

پھر حق وباطل کو جدا جدا کر دینے والے [4:77]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Фарқловчилар билан қасам. [77:4]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

أقسم الله تعالى بالرياح حين تهب متتابعة يقفو بعضها بعضًا، وبالرياح الشديدة الهبوب المهلكة، وبالملائكة الموكلين بالسحب يسوقونها حيث شاء الله، وبالملائكة التي تنزل من عند الله بما يفرق بين الحق والباطل والحلال والحرام، وبالملائكة التي تتلقى الوحي من عند الله وتنزل به على أنبيائه؛ إعذارًا من الله إلى خلقه وإنذارًا منه إليهم؛ لئلا يكون لهم حجة. إن الذي توعدون به مِن أمر يوم القيامة وما فيه من حساب وجزاء لنازلٌ بكم لا محالة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex