جَزَآءًۭ وِفَاقًا [26:78]
رواية ورش
Jazaan wifaqan [78:26]
English Transliteration
Si ndëshkim i merituar. [78:26]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
D aqeîîi iwulmen. [78:26]
At Mensur - Ramdane At Mansour
এক যথাযথ প্রতিদান। [78:26]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
kazne prikladne. [78:26]
Korkut - Besim Korkut
那是一個很適當的報酬。 [78:26]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Eene geschikte vergelding voor hunne daden! [78:26]
Keyzer - Salomo Keyzer
comme rétribution équitable. [78:26]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Es ist eine entsprechende Vergeltung. [78:26]
Zaidan - Amir Zaidan
(ये उनकी कारस्तानियों का) पूरा पूरा बदला है [78:26]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Giusto compenso, [78:26]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
(かれらのため)相応しい報奨である。 [78:26]
Anonymous
이것이 그들을 위한 적절한 보상이라 [78:26]
Korean - Anonymous
Sebagai balasan yang sesuai (dengan amal mereka yang buruk). [78:26]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
كيفرى مناسب [با جرم آنها]. [26:78]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Como castigo adequado (pelos seus feitos malignos), [78:26]
El-Hayek - Samir El-Hayek
(и это) – воздаяние соответственное [[Самый большой грех – многобожие и неверие, и за это дается самое большое наказание – Адский огонь.]] (которое соответствует степени греха человека). [78:26]
Абу Адель - Abu Adel
Waxaana lagu abaalmariyay si waafaqsan Camalkoodii. [78:26]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
¡ajustada retribución [por sus pecados]! [78:26]
Asad - Muhammad Asad
Ndio jaza muwafaka. [78:26]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Bir cezadır ki tam uygun. [78:26]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
(ان کو) پورا پورا بدلہ ملے گا [26:78]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Мувофиқ жазо ўлароқ. [78:26]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«جزاء» مفعول مطلق لفعل محذوف أي: يُجزون جزاء، و«وفاقا» نعت.
إن جهنم كانت يومئذ ترصد أهل الكفر الذين أُعِدَّت لهم، للكافرين مرجعًا، ماكثين فيها دهورًا متعاقبة لا تنقطع، لا يَطْعَمون فيها ما يُبْرد حرَّ السعير عنهم، ولا شرابًا يرويهم، إلا ماءً حارًا، وصديد أهل النار، يجازَون بذلك جزاء عادلا موافقًا لأعمالهم التي كانوا يعملونها في الدنيا.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex