Verse 11 in Chapter An-Naziat

Even if we should be decayed bones?

Saheeh International
Arabic/عربي

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ [11:79]

رواية ورش

English Transliteration

Aitha kunna AAithaman nakhiratan [79:11]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

A edhe pasi të jemi bërë eshtra të kalbur?” [79:11]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Xas nekwni d i$san irkan"? [79:11]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

''যখন আমরা গলা-পচা হাড্ডি হয়ে যাব তখনও?’’ [79:11]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Zar kad truhle kosti postanemo?", [79:11]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

那是在我們已變成朽骨的時候嗎?」 [79:11]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Nadat wij verrotte beenderen zijn geworden, zullen wij dan weder tot het leven worden opgewekt? [79:11]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

quand nous serons ossements pourris?» [79:11]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

auch dann nachdem wir modernde Knochen wurden?" [79:11]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

क्या जब हम खोखल हड्डियाँ हो जाएँगे [79:11]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

quando già saremo ossa marcite?”. [79:11]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

何と,わたしたちは朽ち果てた骨になってしまったのに。」 [79:11]

Anonymous

Korean/한국어

우리가 부패한 뼈들만 남는 데도 그러하느뇨 [79:11]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

"Bolehkah (dihidupkan semula) sesudah kita menjadi tulang yang reput?" [79:11]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

آيا وقتى ما استخوان‌ريزه‌هاى پوسيده شديم [زندگى را از سر مى‌گيريم‌]؟» [11:79]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Mesmo que também sejamos ossos deteriorados? [79:11]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Разве (нас возвратят) уже тогда, как мы будем костями истлевшими?» [79:11]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Markaan noqonno Lafo duugoobay. [79:11]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

aunque nos hayamos convertido en [un montón de] huesos desmenuzados?” [79:11]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Hata tukiwa mifupa iliyo bunguliwa? [79:11]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ufalanmış bir kemik yığını haline geldikten sonra mı olacak bu iş? [79:11]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

کیا اس وقت جب کہ ہم بوسیده ہڈیاں ہو جائیں گے؟ [11:79]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Чириган суяк бўлганимиздан кейин ҳам-а? [79:11]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«إذا» ظرفية شرطية متعلقة بمعنى الجواب تقديره: فهل نبعث؟

Tafsir (arabic)

يقول هؤلاء المكذبون بالبعث: أنُرَدُّ بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض؟ أنردُّ وقد صرنا عظامًا بالية؟ قالوا: رجعتنا تلك ستكون إذًا خائبة كاذبة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex