Verse 4 in Chapter Abasa

Or be reminded and the remembrance would benefit him?

Saheeh International
Arabic/عربي

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ [4:80]

رواية ورش

English Transliteration

Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra [80:4]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Apo do të këshillohet dhe këshilla do t’i bëjë dobi! [80:4]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ne$ ismektay, asmekti isfayda t? [80:4]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

অথবা সে মনোনিবেশ করত, ফলে স্মারকবাণী তার উপকারে আসত? [80:4]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

ili pouči pa da mu pouka bude od koristi. [80:4]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

或聽忠告,而蒙教益。 [80:4]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Of dat hij vermaand zal worden, en dat de vermaning van eenig voordeel zal wezen. [80:4]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite? [80:4]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

oder sich erinnern, so dann die Erinnerung ihm nützt. [80:4]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

या वह नसीहत सुनता तो नसीहत उसके काम आती [80:4]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

o riflettere, affinché il Monito gli fosse utile. [80:4]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

または訓戒を受け入れて,その教えはかれを益するかもしれないことが。 [80:4]

Anonymous

Korean/한국어

그가 교훈을 받고 그대의 교 훈이 그를 유익하게 할련지도 모 르니라 [80:4]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Ataupun ia mahu mendapat peringatan, supaya peringatan itu memberi manfaat kepadanya. [80:4]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

يا پند پذيرد و اندرز سودش دهد. [4:80]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Ou receba (admoestação) e, a lição lhe será proveitosa? [80:4]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

или он станет внимать (увещеваниям), и поможет ему это напоминание [наставление]. [80:4]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Ama uu xusuusto oy xusuustu anfacdo. [80:4]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

o haber sido advertido [de la verdad], y haberse beneficiado de esta advertencia. [80:4]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Au atawaidhika, na mawaidha yamfae? [80:4]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Yahut da öğüt alacaktır da ondan faydalanacaktır. [80:4]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

یا نصیحت سنتا اور اسے نصیحت فائده پہنچاتی [4:80]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ёки насиҳат олар ва мавъиза унга манфаат берар. [80:4]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الفاء في «فتنفعه» سببية، والفعل منصوب بأن مضمرة على جواب الترجي، والمصدر المؤول معطوف على مصدر متصيد من الكلام السابق أي: عسى لديك تزكية فنفع.

Tafsir (arabic)

وأيُّ شيء يجعلك عالمًا بحقيقة أمره؟ لعله بسؤاله تزكو نفسه وتطهر، أو يحصل له المزيد من الاعتبار والازدجار.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex