Verse 21 in Chapter At-Takwir

Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.

Saheeh International
Arabic/عربي

مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ [21:81]

رواية ورش

English Transliteration

MutaAAin thamma ameenin [81:21]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Që është i respektuar atje (në mesin e engjëjve) dhe besnik. [81:21]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Bab n wannuz, u Muman. [81:21]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

যাঁকে মেনে চলতে হয়, আর যিনি বিশ্বাসভাজন। [81:21]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

kome se drugi potčinjavaju, tamo pouzdanog! [81:21]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

是眾望所歸,而且忠於職守的。 [81:21]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Gehoorzaamd door de engelen, die onder zijn bevel staan en gelooven. [81:21]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

obéi, là-haut, et digne de confiance. [81:21]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

ihm gegenüber wird Gehorsam entgegengebracht und er ist vertrauenswürdig. [81:21]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

वहाँ (सब फरिश्तों का) सरदार अमानतदार है [81:21]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

colà obbedito e fedele. [81:21]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

従われ,信頼される(使徒である)。 [81:21]

Anonymous

Korean/한국어

순종하고 믿음직하노라 [81:21]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Yang ditaati di sana (dalam kalangan malaikat), lagi dipercayai. [81:21]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

در آنجا [هم‌] مطاع [و هم‌] امين است. [21:81]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Que deve ser obedecido, e no qual se deve confiar. [81:21]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

встречающего покорность [которому подчиняются другие ангелы] и, при этом, надежного (в передаче откровения от Аллаха). [81:21]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Laguna addeeco halkaas aaminna ah. [81:21]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

[la palabra] de alguien que debe ser obedecido y es digno de confianza! [81:21]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Anaye t'iiwa, tena muaminifu. [81:21]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

İtaat edilir, emniyetlidir de. [81:21]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

جس کی (آسمانوں میں) اطاعت کی جاتی ہے امین ہے [21:81]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Итоат қилинган, омонатли. [81:21]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«مطاع» نعت ثان، «ثم» ظرف مبني على الفتح متعلق بـ«مطاع»، «أمين» نعت ثالث.

Tafsir (arabic)

أقسم الله تعالى بالنجوم المختفية أنوارها نهارًا، الجارية والمستترة في أبراجها، والليل إذا أقبل بظلامه، والصبح إذا ظهر ضياؤه، إن القرآن لَتبليغ رسول كريم- هو جبريل عليه السلام-، ذِي قوة في تنفيذ ما يؤمر به، صاحبِ مكانة رفيعة عند الله، تطيعه الملائكة، مؤتمن على الوحي الذي ينزل به.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex