Verse 1 in Chapter AL-Infitar

When the sky breaks apart

Saheeh International
Arabic/عربي

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ [1:82]

رواية ورش

English Transliteration

Itha alssamao infatarat [82:1]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

E kur të çahet qielli. [82:1]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Igenni, ma iqlaâ, [82:1]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

যখন আকাশ বিদীর্ণ হবে, [82:1]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Kada se nebo rascijepi, [82:1]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

當窮蒼破裂的時候, [82:1]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Als de hemel gespleten zal worden, [82:1]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Quand le ciel se rompra, [82:1]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Wenn der Himmel sich spaltet, [82:1]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

जब आसमान तर्ख़ जाएगा [82:1]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Quando il cielo si squarcerà [82:1]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

天が,微塵に裂ける時, [82:1]

Anonymous

Korean/한국어

하늘이 갈라지고 [82:1]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Apabila langit terbelah; [82:1]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

آنگاه كه آسمان زهم بشكافد، [1:82]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Quando o céu se fender, [82:1]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Когда небо [Вселенная] разрушится [придет в расстройство ее устроение], [82:1]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Markay Samadu Dildillaacdo. [82:1]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

CUANDO EL CIELO sea hendido, [82:1]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Mbingu itapo chanika, [82:1]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Gök yarılınca. [82:1]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

جب آسمان پھٹ جائے گا [1:82]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Вақтики, осмон ёрилса. [82:1]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«السماء» فاعل بفعل محذوف يفسره ما بعده، وجملة «انفطرت» مفسرة.

Tafsir (arabic)

إذا السماء انشقت، واختلَّ نظامها، وإذا الكواكب تساقطت، وإذا البحار فجَّر الله بعضها في بعض، فذهب ماؤها، وإذا القبور قُلِبت ببعث مَن كان فيها، حينئذ تعلم كلُّ نفس جميع أعمالها، ما تقدَّم منها، وما تأخر، وجوزيت بها.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex