Verse 3 in Chapter Al-Inshiqaq

And when the earth has been extended

Saheeh International
Arabic/عربي

وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ [3:84]

رواية ورش

English Transliteration

Waitha alardu muddat [84:3]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe kur toka të shtrihet në gjerësinë e saj. [84:3]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ma temsawi tmurt, [84:3]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর যখন পৃথিবীকে সমতল করা হবে, [84:3]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i kada se Zemlja rastegne, [84:3]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

當地展開, [84:3]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Als de aarde zal worden uitgestrekt, [84:3]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

et que la terre sera nivelée, [84:3]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und wenn die Erde ausgedehnt wird, [84:3]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और जब ज़मीन (बराबर करके) तान दी जाएगी [84:3]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

quando la terra sarà spianata, [84:3]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

大地が延べ広げられ, [84:3]

Anonymous

Korean/한국어

대지가 편편하게 펼쳐지고 [84:3]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan apabila bumi diratakan, [84:3]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و آنگاه كه زمين كشيده شود، [3:84]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E quando a terra for dilatada [84:3]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и когда земля будет растянута [станет плоской равниной], [84:3]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Marka dhulka la fidiyo (qiyaamada). [84:3]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y cuando la tierra sea aplanada, [84:3]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na ardhi itakapo tanuliwa, [84:3]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve yeryüzü, dümdüz çekilince. [84:3]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور جب زمین (کھینچ کر) پھیلا دی جائے گی [3:84]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ва, вақтики, ер чўзилса. [84:3]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«الأرض» نائب فاعل لفعل محذوف يفسره ما بعده.

Tafsir (arabic)

إذا السماء تصدَّعت، وتفطَّرت بالغمام يوم القيامة، وأطاعت أمر ربها فيما أمرها به من الانشقاق، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره. وإذا الأرض بُسطت وَوُسِّعت، ودكت جبالها في ذلك اليوم، وقذفت ما في بطنها من الأموات، وتخلَّتْ عنهم، وانقادت لربها فيما أمرها به، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex