Verse 16 in Chapter Al-Ala

But you prefer the worldly life,

Saheeh International
Arabic/عربي

بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا [16:87]

رواية ورش

English Transliteration

Bal tuthiroona alhayata alddunya [87:16]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Po ju i jepni përparësi jetës së dunjasë, [87:16]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Maca, tesmenyafem tameddurt n ddunit. [87:16]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

না, তোমরা দুনিয়ার জীবনকে প্রাধান্য দাও, [87:16]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Ali, vi više život na ovom svijetu volite, [87:16]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

不然,你們卻選擇今世的生活; [87:16]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Maar gij verkiest het tegenwoordige leven, [87:16]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Mais, vous préférez plutôt la vie présente, [87:16]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Nein, sondern ihr bevorzugt das diesseitige Leben. [87:16]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

मगर तुम लोग दुनियावी ज़िन्दगी को तरजीह देते हो [87:16]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Ma voi preferite la vita terrena, [87:16]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

いや,あなたがたは現世の生活の方を好む。 [87:16]

Anonymous

Korean/한국어

그래도 너희가 현세의 삶을 좋아하나 [87:16]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

(Tetapi kebanyakkan kamu tidak melakukan yang demikian), bahkan kamu utamakan kehidupan dunia; [87:16]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

ليكن [شما] زندگى دنيا را بر مى‌گزينيد؛ [16:87]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Entretanto, vós, (ó incrédulos) preferis a vida terrena, [87:16]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Но наоборот, вы (о, люди) (более) предпочитаете жизнь в этом мире [не совершаете то, что повелевает Аллах Всевышний, а устремляетесь к преходящим наслаждениям этого мира], [87:16]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Saas ma'aha ee Dadku wuxuu doortay nolosha Adduunyo ee dhaw. [87:16]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Pero vosotros preferís esta vida, [87:16]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Lakini nyinyi mnakhiari maisha ya dunia! [87:16]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Hayır, siz dünya yaşayışını üstün tutarsınız. [87:16]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

لیکن تم تو دنیا کی زندگی کو ترجیح دیتے ہو [16:87]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Лекин, сизлар дунё ҳаётини устун қўясизлар. [87:16]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الجملة مستأنفة.

Tafsir (arabic)

إنكم -أيها الناس- تفضِّلون زينة الحياة الدنيا على نعيم الآخرة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex