Verse 2 in Chapter Al-Ala

Who created and proportioned

Saheeh International
Arabic/عربي

ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ [2:87]

رواية ورش

English Transliteration

Allathee khalaqa fasawwa [87:2]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

I cili krijoi dhe përsosi, [87:2]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ixelqen, Issemsaway, [87:2]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

যিনি সৃষ্টি করেন, তারপর সুঠাম করেন, [87:2]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

koji sve stvara i čini skladnim, [87:2]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他創造萬物,並使各物勻稱。 [87:2]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Die zijne schepselen geschapen en volmaakt gevormd heeft, [87:2]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Celui Qui a créé et agencé harmonieusement, [87:2]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Desjenigen, Der erschuf und dann zurechtmachte, [87:2]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

जिसने (हर चीज़ को) पैदा किया [87:2]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Colui Che ha creato e dato forma armoniosa, [87:2]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

かれは創造し,整え調和させる御方, [87:2]

Anonymous

Korean/한국어

그분은 인간을 창조하사 가장아름다운 형상으로 지으셨으며 [87:2]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Yang telah menciptakan (sekalian makhlukNya) serta menyempurnakan kejadiannya dengan kelengkapan yang sesuai dengan keadaannya; [87:2]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

همان كه آفريد و هماهنگى بخشيد. [2:87]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Que criou e aperfeiçoou tudo; [87:2]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Который сотворил (все творения) и затем соразмерил [придал всему соразмеренность], [87:2]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Eebaha abuuray khalqiga ekeeyayna. [87:2]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

que crea [cada cosa], y luego la forma con arreglo a su función, [87:2]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Aliye umba, na akaweka sawa, [87:2]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Bir Rab ki yarattı, derken düzüp koştu. [87:2]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

جس نے پیدا کیا اور صحیح سالم بنایا [2:87]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

У яратган ва мутаносиб қилган зотдир. [87:2]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«الذي» نعت ثان لـ«رَبِّكَ».

Tafsir (arabic)

نَزِّه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيهًا يليق بعظمته سبحانه، الذي خلق المخلوقات، فأتقن خلقها، وأحسنه، والذي قدَّر جميع المقدرات، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه، والذي أنبت الكلأ الأخضر، فجعله بعد ذلك هشيمًا جافًا متغيرًا.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex