الآية 2 من سورة الأعلى

ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Who created and proportioned [87:2]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Allathee khalaqa fasawwa [87:2]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

I cili krijoi dhe përsosi, [87:2]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ixelqen, Issemsaway, [87:2]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

যিনি সৃষ্টি করেন, তারপর সুঠাম করেন, [87:2]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

koji sve stvara i čini skladnim, [87:2]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他創造萬物,並使各物勻稱。 [87:2]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Die zijne schepselen geschapen en volmaakt gevormd heeft, [87:2]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Celui Qui a créé et agencé harmonieusement, [87:2]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Desjenigen, Der erschuf und dann zurechtmachte, [87:2]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जिसने (हर चीज़ को) पैदा किया [87:2]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Colui Che ha creato e dato forma armoniosa, [87:2]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

かれは創造し,整え調和させる御方, [87:2]

Anonymous

الكورية/한국어

그분은 인간을 창조하사 가장아름다운 형상으로 지으셨으며 [87:2]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Yang telah menciptakan (sekalian makhlukNya) serta menyempurnakan kejadiannya dengan kelengkapan yang sesuai dengan keadaannya; [87:2]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

همان كه آفريد و هماهنگى بخشيد. [2:87]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Que criou e aperfeiçoou tudo; [87:2]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Который сотворил (все творения) и затем соразмерил [придал всему соразмеренность], [87:2]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Eebaha abuuray khalqiga ekeeyayna. [87:2]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

que crea [cada cosa], y luego la forma con arreglo a su función, [87:2]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Aliye umba, na akaweka sawa, [87:2]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Bir Rab ki yarattı, derken düzüp koştu. [87:2]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

جس نے پیدا کیا اور صحیح سالم بنایا [2:87]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

У яратган ва мутаносиб қилган зотдир. [87:2]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«الذي» نعت ثان لـ«رَبِّكَ».

التفسير

نَزِّه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيهًا يليق بعظمته سبحانه، الذي خلق المخلوقات، فأتقن خلقها، وأحسنه، والذي قدَّر جميع المقدرات، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه، والذي أنبت الكلأ الأخضر، فجعله بعد ذلك هشيمًا جافًا متغيرًا.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex