Verse 21 in Chapter Al-Ghashiya

So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.

Saheeh International
Arabic/عربي

فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ [21:88]

رواية ورش

English Transliteration

Fathakkir innama anta muthakkirun [88:21]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

E ti pra, këshillo, se je vetëm përkujtues, [88:21]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ihi, mmekti! Keçç d win kan ismektayen. [88:21]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

অতএব উপদেশ দিয়ে চলো, নিঃসন্দেহ তুমি তো একজন উপদেষ্টা। [88:21]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Ti poučavaj – tvoje je da poučavaš, [88:21]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你當教誨,你只是教誨(他們的), [88:21]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Daarom, waarschuw uw volk, want gij zijt slechts een waarschuwer, [88:21]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Eh bien, rappelle! Tu n'es qu'un rappeleur, [88:21]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

So ermahne! Du bist doch nur ein Ermahner, [88:21]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

तो तुम नसीहत करते रहो तुम तो बस नसीहत करने वाले हो [88:21]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Ammonisci dunque, ché tu altro non sei che un ammonitore [88:21]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

だからあなたは訓戒しなさい。本当にあなたは一人の訓戒者に外ならない。 [88:21]

Anonymous

Korean/한국어

경고하라 실로 그대는 경고 자일 뿐으로 [88:21]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Oleh itu berikanlah sahaja peringatan (wahai Muhammad, kepada manusia, dan janganlah berdukacita kiranya ada yang menolaknya), kerana sesungguhnya engkau hanyalah seorang Rasul pemberi ingatan; [88:21]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

پس تذكر ده كه تو تنها تذكردهنده‌اى. [21:88]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Admoesta, pois, porque és tão-somente um admoestador! [88:21]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Напоминай же (о, Пророк) (о Дне Суда и Вечной жизни), ведь ты – только напоминатель! [88:21]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Ee Waani dadka waxaad tahay waaniyee (Nabiyow). [88:21]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Exhórtales, pues, [Oh Profeta]; tu tarea es únicamente exhortar: [88:21]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Basi kumbusha! Hakika wewe ni Mkumbushaji. [88:21]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Artık korkut, öğüt ver, sen, ancak bir korkutucusun, bir öğütçü. [88:21]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

پس آپ نصیحت کر دیا کریں (کیونکہ) آپ صرف نصیحت کرنے والے ہیں [21:88]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Бас, эслатгин, сен, албатта, эслатувчидирсан. [88:21]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «فذكِّر» مستأنفة، وكذا جملة «إنما أنت مذكِّر».

Tafsir (arabic)

فعِظْ -أيها الرسول- المعرضين بما أُرْسِلْتَ به إليهم، ولا تحزن على إعراضهم، إنما أنت واعظ لهم، ليس عليك إكراههم على الإيمان.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex