Verse 10 in Chapter Al-Balad

And have shown him the two ways?

Saheeh International
Arabic/عربي

وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ [10:90]

رواية ورش

English Transliteration

Wahadaynahu alnnajdayni [90:10]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe i sqaruam atij për të dy rrugët. [90:10]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Nenha t di sin iberdan meqqwôen. [90:10]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর আমরা কি তাকে দুটি পথই দেখাই নি? [90:10]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i dobro i zlo mu objasnili? [90:10]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

並指示他兩條明顯的道路嗎? [90:10]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En hebben wij hem niet de twee groote wegen, des goeds en des kwaads vertoond? [90:10]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Ne l'avons-Nous pas guidé aux deux voies. [90:10]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und leiteten WIR ihn auf beide Wege recht?! [90:10]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और उसको (अच्छी बुरी) दोनों राहें भी दिखा दीं [90:10]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Non gli abbiamo indicato le due vie? [90:10]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

更に二つの道をかれに示した(ではないか)。 [90:10]

Anonymous

Korean/한국어

하나님은 그에게 두 길을 설명하였노라 [90:10]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan, (jalan kebaikan untuk dijalaninya, dan jalan kejahatan untuk dijauhi)? [90:10]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و هر دو راه [خير و شر] را بدو نموديم. [10:90]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E lhe indicamos os dois caminhos? [90:10]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и (разве Мы не) указали ему на две высоты? [Разве Мы не научили его отличать добро и зло, и указали к ним пути?] [90:10]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Oo miyaannaan u caddaynin Labada Jid (khayrka iyo sharka). [90:10]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y le hemos mostrado las dos vías [del bien y el mal]? [90:10]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na tukambainishia zote njia mbili? [90:10]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve ona iki sarp yol gösterdik. [90:10]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

ہم نے دکھا دیئے اس کو دونوں راستے [10:90]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ва Биз уни икки: (яхши ва ёмон) йўлга йўллаб қўйдик. [90:10]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«النجدين» مفعول به ثان.

Tafsir (arabic)

ألم نجعل له عينين يبصر بهما، ولسانًا وشفتين ينطق بها، وبينَّا له سبيلَي الخير والشر؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex