Verse 2 in Chapter Al-Alaq

Created man from a clinging substance.

Saheeh International
Arabic/عربي

خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ [2:96]

رواية ورش

English Transliteration

Khalaqa alinsana min AAalaqin [96:2]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Krijoi njeriun prej gjakut të ngjizur. [96:2]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ixleq amdan seg urgen. [96:2]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

সৃষ্টি করেছেন মানুষকে এক রক্তপিন্ড থেকে। [96:2]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

stvara čovjeka od ugruška! [96:2]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他曾用血塊創造人。 [96:2]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Die den mensch van gestold bloed schiep. [96:2]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

qui a créé l'homme d'une adhérence. [96:2]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

ER erschuf den Menschen aus 'Alaq. [96:2]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

उस ने इन्सान को जमे हुए ख़ून से पैदा किया पढ़ो [96:2]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

ha creato l'uomo da un'aderenza. [96:2]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

一凝血から,人間を創られた。」 [96:2]

Anonymous

Korean/한국어

그분은 한방울의 정액으로 인 간을 창조하셨노라 [96:2]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Ia menciptakan manusia dari sebuku darah beku; [96:2]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

انسان را از عَلَق آفريد. [2:96]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Criou o homem de algo que se agarra. [96:2]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

(и Который) сотворил человека из сгустка (крови)! [96:2]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Dadkana ka abuuray Calaq. [96:2]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

ha creado al hombre de una célula embrionaria! [96:2]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Amemuumba binaadamu kwa tone la damu, [96:2]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

İnsanı da bir parça kan pıhtısından var etti. [96:2]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

جس نے انسان کو خون کے لوتھڑے سے پیدا کیا [2:96]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

У инсонни алақдан яратди. [96:2]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «خلق» بدل مِنْ « «خَلَقَ»» المتقدمة.

Tafsir (arabic)

اقرأ -أيها النبي- ما أُنزل إليك من القرآن مُفْتَتِحًا باسم ربك المتفرد بالخلق، الذي خلق كل إنسان من قطعة دم غليظ أحمر. اقرأ -أيها النبي- ما أُنزل إليك، وإن ربك لكثير الإحسان واسع الجود، الذي علَّم خلقه الكتابة بالقلم، علَّم الإنسان ما لم يكن يعلم، ونقله من ظلمة الجهل إلى نور العلم.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex