الآية 7 من سورة العاديات

وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And indeed, he is to that a witness. [100:7]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wainnahu AAala thalika lashaheedun [100:7]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Edhe vetë është dëshmues i asaj (përbuzje). [100:7]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

U neppa, ard anagi n waya. [100:7]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর সে আলবৎ এ বিষয়ে অবশ্য প্রত্যক্ষদশ। [100:7]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i sam je on toga, doista, svjestan, [100:7]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他自己對那孤負確是見証的, [100:7]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En hij is getuige daarvan; [100:7]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et pourtant, il est certes, témoin de cela; [100:7]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und gewiß, er ist darüber doch ein Zeuge. [100:7]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और यक़ीनी ख़ुदा भी उससे वाक़िफ़ है [100:7]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

invero è ben conscio di ciò. [100:7]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

それに就き,かれは誠に証人であり, [100:7]

Anonymous

الكورية/한국어

인간은 그가 행한 것을 증언 할 것이매 [100:7]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan sesungguhnya ia (dengan bawaannya) menerangkan dengan jelas keadaan yang demikian; [100:7]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و او خود بر اين [امر]، نيك گواه است. [7:100]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

- Ele mesmo é testemunha disso! - [100:7]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и поистине Он [Аллах] этому, конечно же, свидетель! [100:7]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Arrintaasna Dadku wuu ogyahay. [100:7]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

y de esto, ciertamente, él [mismo] da fe: [100:7]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na hakika yeye mwenyewe bila ya shaka ni shahidi wa hayo! [100:7]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve şüphe yok ki o, buna tanıktır. [100:7]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور یقیناً وه خود بھی اس پر گواه ہے [7:100]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва албатта, у ана шунга ўзи гувоҳдир. [100:7]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الجار «على ذلك» متعلق بـ«شهيد».

التفسير

إن الإنسان لِنعم ربه لَجحود، وإنه بجحوده ذلك لمقر. وإنه لحب المال لشديد.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex