الآية 4 من سورة الماعون

فَوَيْلٌۭ لِّلْمُصَلِّينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

So woe to those who pray [107:4]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Fawaylun lilmusalleena [107:4]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Pra shkatërrim është për ata që falen, [107:4]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Iméulla, a tawa$it nnsen! [107:4]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

অতএব ধিক্ সেইসব নামায-পড়ুয়াদের প্রতি -- [107:4]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

A teško onima koji, kada molitvu obavljaju, [107:4]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

傷哉!禮拜的人們, [107:4]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Wee over hen, die bidden, [107:4]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Malheur donc, à ceux qui prient [107:4]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Also Niedergang sei den des rituellen Gebets Verrichtenden, [107:4]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

तो उन नमाज़ियों की तबाही है [107:4]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Guai a quelli che fanno l’orazione [107:4]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

災いなるかな,礼拝する者でありながら, [107:4]

Anonymous

الكورية/한국어

위선적인 기도를 행하는 자들에게 재앙이 있을 것이라 [107:4]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

(Kalau orang yang demikian dikira dari bilangan orang-orang yang mendustakan ugama), maka kecelakaan besar bagi orang-orang Ahli Sembahyang - [107:4]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

پس واى بر نمازگزارانى [4:107]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Ai, pois, dos praticantes das orações, [107:4]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Горе же [сильное наказание] (в День Суда) (будет) (таким) молящимся, [107:4]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waxaa halaag u sugnaaday kuwa tukan (waa Munaafiqiinta). [107:4]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¡Ay, pues, de aquellos que rezan [107:4]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Basi, ole wao wanao sali, [107:4]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Vay hallerine o namaz kılanların. [107:4]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

ان نمازیوں کے لئے افسوس (اور ویل نامی جہنم کی جگہ) ہے [4:107]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

«Намозхонлар»га вайл бўлсин. [107:4]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الفاء مستأنفة و«ويل» مبتدأ.

التفسير

فعذاب شديد للمصلين الذين هم عن صلاتهم لاهون، لا يقيمونها على وجهها، ولا يؤدونها في وقتها.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex