الآية 5 من سورة الماعون

ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

[But] who are heedless of their prayer - [107:5]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Allatheena hum AAan salatihim sahoona [107:5]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

të cilët ndaj namazit të tyre janë të pakujdesshëm. [107:5]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Wid istehzayen di téilla nnsen, [107:5]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

যারা স্বয়ং তাদের নামায সন্বন্ধে উদাসীন, [107:5]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

molitvu svoju kako treba ne izvršavaju, [107:5]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他們是忽視拜功的, [107:5]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Maar die achteloos in hun gebed zijn; [107:5]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

tout en négligeant (et retardant) leur Salât, [107:5]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

denjenigen, die ihrem rituellen Gebet gegenüber achtlos sind, [107:5]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जो अपनी नमाज़ से ग़ाफिल रहते हैं [107:5]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

e sono incuranti delle loro orazioni, [107:5]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

自分の礼拝を忽せにする者。 [107:5]

Anonymous

الكورية/한국어

이들은 그들의 기도생활을 태만히 하면서 [107:5]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

(laitu) mereka yang berkeadaan lalai daripada menyempurnakan sembahyangnya; [107:5]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

كه از نمازشان غافلند، [5:107]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Que são negligentes em suas orações, [107:5]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

которые к молитве своей небрежны [не исполняют их как положено и в свое время], [107:5]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Ee haddana halmaansan Salaaddooda. [107:5]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

[pero] cuyos corazones están distantes de su oración [107:5]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Ambao wanapuuza Sala zao; [107:5]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Öylesine namaz kılanların ki namazlarını unuturlar. [107:5]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

جو اپنی نماز سے غافل ہیں [5:107]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Улар ўз намозларини унитувчилардир. [107:5]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«الذين» نعت للمصلين، الجار «عن صلاتهم» متعلق بـ«ساهون».

التفسير

فعذاب شديد للمصلين الذين هم عن صلاتهم لاهون، لا يقيمونها على وجهها، ولا يؤدونها في وقتها.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex