Verse 5 in Chapter Al-Maun

[But] who are heedless of their prayer -

Saheeh International
Arabic/عربي

ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ [5:107]

رواية ورش

English Transliteration

Allatheena hum AAan salatihim sahoona [107:5]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

të cilët ndaj namazit të tyre janë të pakujdesshëm. [107:5]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Wid istehzayen di téilla nnsen, [107:5]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

যারা স্বয়ং তাদের নামায সন্বন্ধে উদাসীন, [107:5]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

molitvu svoju kako treba ne izvršavaju, [107:5]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他們是忽視拜功的, [107:5]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Maar die achteloos in hun gebed zijn; [107:5]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

tout en négligeant (et retardant) leur Salât, [107:5]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

denjenigen, die ihrem rituellen Gebet gegenüber achtlos sind, [107:5]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

जो अपनी नमाज़ से ग़ाफिल रहते हैं [107:5]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

e sono incuranti delle loro orazioni, [107:5]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

自分の礼拝を忽せにする者。 [107:5]

Anonymous

Korean/한국어

이들은 그들의 기도생활을 태만히 하면서 [107:5]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

(laitu) mereka yang berkeadaan lalai daripada menyempurnakan sembahyangnya; [107:5]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

كه از نمازشان غافلند، [5:107]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Que são negligentes em suas orações, [107:5]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

которые к молитве своей небрежны [не исполняют их как положено и в свое время], [107:5]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Ee haddana halmaansan Salaaddooda. [107:5]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

[pero] cuyos corazones están distantes de su oración [107:5]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Ambao wanapuuza Sala zao; [107:5]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Öylesine namaz kılanların ki namazlarını unuturlar. [107:5]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

جو اپنی نماز سے غافل ہیں [5:107]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Улар ўз намозларини унитувчилардир. [107:5]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«الذين» نعت للمصلين، الجار «عن صلاتهم» متعلق بـ«ساهون».

Tafsir (arabic)

فعذاب شديد للمصلين الذين هم عن صلاتهم لاهون، لا يقيمونها على وجهها، ولا يؤدونها في وقتها.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex