Allah, the Eternal Refuge. [112:2]
Saheeh International
Allahu alssamadu [112:2]
English Transliteration
All-llahu është mbështetja (Atij i mbështetet çdo krijesë). [112:2]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Öebbi, ur T ippissin yiwen. [112:2]
At Mensur - Ramdane At Mansour
''আল্লাহ্ -- পরম নির্ভরস্থল। [112:2]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Allah je Utočište svakom! [112:2]
Korkut - Besim Korkut
真主是萬物所仰賴的; [112:2]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
De eeuwige God. [112:2]
Keyzer - Salomo Keyzer
Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons. [112:2]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
ALLAH ist As-samad. [112:2]
Zaidan - Amir Zaidan
ख़ुदा बरहक़ बेनियाज़ है [112:2]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Allah è l’Assoluto. [112:2]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
アッラーは,自存され, [112:2]
Anonymous
하나님은 영원하시며 [112:2]
Korean - Anonymous
"Allah Yang menjadi tumpuan sekalian makhluk untuk memohon sebarang hajat; [112:2]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
خداى صمد [ثابت - متعالى]، [2:112]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Deus! O Absoluto! [112:2]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Аллах – Един (Своей сущностью); [112:2]
Абу Адель - Abu Adel
Waana Sayid (deeqtoon). [112:2]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
“Dios, el Eterno, la Causa Primera de Todo Cuanto Existe.” [112:2]
Asad - Muhammad Asad
Mwenyezi Mungu Mkusudiwa. [112:2]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Her şey ve herkes, ona muhtaçtır, onun zevali yoktur, birşeye muhtaç değildir. [112:2]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اللہ تعالیٰ بے نیاز ہے [2:112]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Аллоҳ сомаддир. (Ҳожатларни ва рағбатларни қондирувчидир.) [112:2]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«الله الصمد» مبتدأ وخبر، والجملة خبر ثان للمبتدأ «هُوَ».
الله وحده المقصود في قضاء الحوائج والرغائب.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex