The Entirely Merciful, the Especially Merciful, [1:3]
Saheeh International
Alrrahmani alrraheemi [1:3]
English Transliteration
Mëshiruesit, Mëshirëbërësit! [1:3]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Aênin Ipêunun, [1:3]
At Mensur - Ramdane At Mansour
রহমান, রহীম। [1:3]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Milostivog, Samilosnog, [1:3]
Korkut - Besim Korkut
至仁至慈的主, [1:3]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Den lankmoedige, den albarmhartige. [1:3]
Keyzer - Salomo Keyzer
Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux, [1:3]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Dem Allgnade Erweisenden, Dem Allgnädigen, [1:3]
Zaidan - Amir Zaidan
रहमान और रहीम है। [1:3]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
il Compassionevole, il Misericordioso, [1:3]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
慈悲あまねく慈愛深き御方, [1:3]
Anonymous
그분은 자애로우시고 자비로 우시며 [1:3]
Korean - Anonymous
Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani. [1:3]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
رحمتگر مهربان، [3:1]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Clemente, o Misericordioso, [1:3]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Милостивому (ко всем Своим творениям в этом мире), (и) Милосердному (только к верующим в День Суда), [1:3]
Абу Адель - Abu Adel
Ee naxariis guud iyo mid gaaraba naxariista. [1:3]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
el Más Misericordioso, el Dispensador de Gracia, [1:3]
Asad - Muhammad Asad
Mwingi wa Rehema Mwenye Kurehemu; [1:3]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Rahmandır, rahimdir, [1:3]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
بڑا مہربان نہایت رحم کرنے واﻻ [3:1]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
У Роҳман ва Раҳийм... (Барчага-кофирга ҳам, мўъминга ҳам меҳрибон ва неъмат берувчи. "Роҳман" сифати фақат Аллоҳга хос бўлиб, ундан бошқа ҳеч кимга нисбатан бу сифатни ишлатиб бўлмайди. "Раҳийм" сифати, хосроқ бўлиб, фақат мўъминларга қиёмат куни раҳм қилувчи маъносини англатади ва Аллоҳдан ўзгаларга, жумладан, Пайғамбар алайҳиссаломга нисбатан ҳам ишлатилади.) [1:3]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
(الرَّحْمَنِ) الذي وسعت رحمته جميع الخلق، (الرَّحِيمِ)، بالمؤمنين، وهما اسمان من أسماء الله تعالى.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex