Sovereign of the Day of Recompense. [1:4]
Saheeh International
Maliki yawmi alddeeni [1:4]
English Transliteration
Sunduesit të ditës së Gjykimit! [1:4]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Agellid n wass iqeîîiyen. [1:4]
At Mensur - Ramdane At Mansour
বিচারকালের মালিক। [1:4]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Vladara Dana sudnjeg, [1:4]
Korkut - Besim Korkut
報應日的主。 [1:4]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Rechter op den dag des gerichts. [1:4]
Keyzer - Salomo Keyzer
Maître du Jour de la rétribution. [1:4]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Dem Herrscher am Tage des Din. [1:4]
Zaidan - Amir Zaidan
रोज़े जज़ा का मालिक है। [1:4]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Re del Giorno del Giudizio. [1:4]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
最後の審きの日の主宰者に。 [1:4]
Anonymous
심판의 날을 주관하시도다 [1:4]
Korean - Anonymous
Yang Menguasai pemerintahan hari Pembalasan (hari Akhirat). [1:4]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
[و] خداوند روز جزاست. [4:1]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Soberano do Dia do Juízo. [1:4]
El-Hayek - Samir El-Hayek
(Единственному) Царю [Правителю] Дня Воздаяния! [1:4]
Абу Адель - Abu Adel
Ee hanta maalinta abaalmarinta (Qiyaamada). [1:4]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
¡Señor del Día del Juicio! [1:4]
Asad - Muhammad Asad
Mwenye Kumiliki Siku ya Malipo. [1:4]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
din gününün sahibidir. [1:4]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
بدلے کے دن (یعنی قیامت) کا مالک ہے [4:1]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
У қиёмат кунининг подшоҳи, эгаси. ("Дин" сўзи арабчада ҳисоб, жазо, мукофот маъноларини билдиради. "Явмид дин"-қиёмат кунида бандалар қайта тирилтирилиб ҳисоб-китоб қилинади. Яхшига мукофот, ёмонга жазо берилади. Бу оятни ўқиганда қиёматни эслаб, ўша даҳшатли кунда фақат Аллоҳнинг ўзи ҳукм чиқаришини, ўша ерда уялиб қолмасликни эслаб, унга тайёргарлик кўришга аҳд қилинади.) [1:4]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«مالك» نعت للجلالة المعرفة، وإضافة «مالك» محضة فيتعرَّف بالإضافة.
وهو سبحانه وحده مالك يوم القيامة، وهو يوم الجزاء على الأعمال. وفي قراءة المسلم لهذه الآية في كل ركعة من صلواته تذكير له باليوم الآخر، وحثٌّ له على الاستعداد بالعمل الصالح، والكف عن المعاصي والسيئات.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex