الآية 4 من سورة الفاتحة

مَٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Sovereign of the Day of Recompense. [1:4]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Maliki yawmi alddeeni [1:4]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Sunduesit të ditës së Gjykimit! [1:4]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Agellid n wass iqeîîiyen. [1:4]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

বিচারকালের মালিক। [1:4]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Vladara Dana sudnjeg, [1:4]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

報應日的主。 [1:4]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Rechter op den dag des gerichts. [1:4]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Maître du Jour de la rétribution. [1:4]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Dem Herrscher am Tage des Din. [1:4]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

रोज़े जज़ा का मालिक है। [1:4]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Re del Giorno del Giudizio. [1:4]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

最後の審きの日の主宰者に。 [1:4]

Anonymous

الكورية/한국어

심판의 날을 주관하시도다 [1:4]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Yang Menguasai pemerintahan hari Pembalasan (hari Akhirat). [1:4]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

[و] خداوند روز جزاست. [4:1]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Soberano do Dia do Juízo. [1:4]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

(Единственному) Царю [Правителю] Дня Воздаяния! [1:4]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Ee hanta maalinta abaalmarinta (Qiyaamada). [1:4]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¡Señor del Día del Juicio! [1:4]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Mwenye Kumiliki Siku ya Malipo. [1:4]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

din gününün sahibidir. [1:4]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

بدلے کے دن (یعنی قیامت) کا مالک ہے [4:1]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

У қиёмат кунининг подшоҳи, эгаси. ("Дин" сўзи арабчада ҳисоб, жазо, мукофот маъноларини билдиради. "Явмид дин"-қиёмат кунида бандалар қайта тирилтирилиб ҳисоб-китоб қилинади. Яхшига мукофот, ёмонга жазо берилади. Бу оятни ўқиганда қиёматни эслаб, ўша даҳшатли кунда фақат Аллоҳнинг ўзи ҳукм чиқаришини, ўша ерда уялиб қолмасликни эслаб, унга тайёргарлик кўришга аҳд қилинади.) [1:4]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«مالك» نعت للجلالة المعرفة، وإضافة «مالك» محضة فيتعرَّف بالإضافة.

التفسير

وهو سبحانه وحده مالك يوم القيامة، وهو يوم الجزاء على الأعمال. وفي قراءة المسلم لهذه الآية في كل ركعة من صلواته تذكير له باليوم الآخر، وحثٌّ له على الاستعداد بالعمل الصالح، والكف عن المعاصي والسيئات.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex