And remember You much. [20:34]
Saheeh International
Wanathkuraka katheeran [20:34]
English Transliteration
Dhe të përkujtojnë Ty shpesh. [20:34]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
a K id nesmekti aîas. [20:34]
At Mensur - Ramdane At Mansour
''আর তোমার গুণগান করতে পারি বহুলভাবে। [20:34]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i da bismo Te mnogo spominjali, [20:34]
Korkut - Besim Korkut
多記念你。 [20:34]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En u dikwijls herdenken mogen. [20:34]
Keyzer - Salomo Keyzer
et que nous T'invoquions beaucoup. [20:34]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
und dir viel gedenken. [20:34]
Zaidan - Amir Zaidan
और कसरत से तेरी याद करें [20:34]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
e perché possiamo ricordarTi molto; [20:34]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
また不断にあなたを念ずるためであります。 [20:34]
Anonymous
저희가 당신을 크게 염원하 고자 하옵니다 [20:34]
Korean - Anonymous
"Dan (supaya) kami sentiasa menyebut dan mengingatiMu; [20:34]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و بسيار به ياد تو باشيم، [34:20]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E para mencionar-Te constantemente. [20:34]
El-Hayek - Samir El-Hayek
и поминали Тебя много: [20:34]
Абу Адель - Abu Adel
oon ku Xusno wax badan. [20:34]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
y Te recordemos sin cesar! [20:34]
Asad - Muhammad Asad
Na tukukumbuke sana. [20:34]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Seni çok analım. [20:34]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور بکثرت تیری یاد کریں [34:20]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ва Сени кўп зикр қилишимиз учун. [20:34]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
قال موسى: رب وسِّع لي صدري، وسَهِّل لي أمري، وأطلق لساني بفصيح المنطق؛ ليفهموا كلامي. واجعل لي معينا من أهلي، هارون أخي. قَوِّني به وشدَّ به ظهري، وأشركه معي في النبوة وتبليغ الرسالة؛ كي ننزهك بالتسبيح كثيرًا، ونذكرك كثيرا فنحمدك. إنك كنت بنا بصيرًا، لا يخفى عليك شيء من أفعالنا.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex