They who are during their prayer humbly submissive [23:2]
Saheeh International
Allatheena hum fee salatihim khashiAAoona [23:2]
English Transliteration
ata të cilët janë të përulur dhe janë të kujdesshëm gjatë faljes së namazit, [23:2]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Wid ipéallan s wannuz; [23:2]
At Mensur - Ramdane At Mansour
যারা স্বয়ং তাদের নামাযে বিনয়-নম্র হয়, [23:2]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
oni koji molitvu svoju ponizno obavljaju, [23:2]
Korkut - Besim Korkut
他們在拜中是恭順的, [23:2]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Die zich verootmoedigen in hun gebed. [23:2]
Keyzer - Salomo Keyzer
ceux qui sont humbles dans leur Salât, [23:2]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Diejenigen, die in ihrem rituellen Gebet voller Ehrfurcht sind. [23:2]
Zaidan - Amir Zaidan
जो अपनी नमाज़ों में (खुदा के सामने) गिड़गिड़ाते हैं [23:2]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
quelli che sono umili nell'orazione, [23:2]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
かれらは,礼拝に敬虔であり, [23:2]
Anonymous
이들은 예배에 임하여 겸손하는 자들이며 [23:2]
Korean - Anonymous
Iaitu mereka yang khusyuk dalam sembahyangnya; [23:2]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
همانان كه در نمازشان فروتنند، [2:23]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Que são humildes em suas orações. [23:2]
El-Hayek - Samir El-Hayek
которые в молитвах своих смиренны [душой полностью отдающиеся молитве и соблюдающие внешнее спокойствие в ней], [23:2]
Абу Адель - Abu Adel
Ah kuwa Salaaddooda ku Khushuuca. [23:2]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
los que hacen su oración con humildad, [23:2]
Asad - Muhammad Asad
Ambao ni wanyenyekevu katika Sala zao, [23:2]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Öyle kişilerdir onlar ki namazlarını gönül alçaklığıyla kılarlar. [23:2]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
جو اپنی نماز میں خشوع کرتے ہیں [2:23]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Улар намозларида хушуъ қилувчилардир. [23:2]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الموصول نعت لـ«الْمُؤْمِنُونَ»، والجار «في صلاتهم» متعلق بالخبر «خاشعون».
الذين من صفاتهم أنهم في صلاتهم خاشعون، تَفْرُغُ لها قلوبهم، وتسكن جوارحهم.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex