الآية 94 من سورة المؤمنون

رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِى فِى ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

My Lord, then do not place me among the wrongdoing people." [23:94]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Rabbi fala tajAAalnee fee alqawmi alththalimeena [23:94]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Zoti im, mos mëfut pra, mua te ai popull zullumqar!” [23:94]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

A Mass iw, ur iyi Ppara deg ugdud imednas". [23:94]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''আমার প্রভু! তাহলে আমাকে তুমি অত্যাচারী জাতির সঙ্গে স্থাপন করো না।’’ [23:94]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

onda me, Gospodaru moj, ne ostavi s narodom nevjerničkim!" [23:94]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

我的主啊!求你不要使我與不義的民眾同歸於盡。」 [23:94]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

O Heer! plaats mij niet onder de goddeloozen. [23:94]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

alors, Seigneur, ne me place pas parmi les gens injustes. [23:94]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

mein HERR! – lasse mich nicht unter den unrecht-begehenden Leuten sein!" [23:94]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

तो परवरदिगार मुझे उन ज़ालिम लोगों के हमराह न करना [23:94]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

ebbene, mio Signore, non mi annoverare tra gli ingiusti”. [23:94]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

主よ,わたしを悪を行う民の中に,入れないで下さい。」 [23:94]

Anonymous

الكورية/한국어

주여 저를 죄지은 백성가운 데 두지 마옵소서 [23:94]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

"Maka wahai Tuhanku, janganlah Engkau biarkan daku tinggal dalam kalangan kaum yang zalim itu". [23:94]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

پروردگارا، پس مرا در ميان قوم ستمكار قرار مده.» [94:23]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Ó Senhor meu, não me conteis entre os iníquos! [23:94]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Господи, то не помещай меня (в таком случае) с людьми несправедливыми [не погуби меня тем же, чем Ты погубишь их]!» [23:94]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Eebow hayga Yeelin Qoomka Daalimiinta ah. [23:94]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¡no me pongas, Oh Sustentador mío, entre esa gente malhechora!" [23:94]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Mola wangu Mlezi! Usinijaalie katika watu madhaalimu hao. [23:94]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Rabbim, beni zalim topluluğun içinde bırakma. [23:94]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

تو اے رب! تو مجھے ان ﻇالموں کے گروه میں نہ کرنا [94:23]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Эй Роббим, мени золим қавмлар ичида қилмагин», деб айт. [23:94]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «ربِّ» معترضة، جملة «فلا تجعلني» جواب الشرط، الجار «في القوم» متعلق بالمفعول الثاني.

التفسير

قل - أيها الرسول -: ربِّ إما ترينِّي في هؤلاء المشركين ما تَعِدُهم مِن عذابك فلا تهلكني بما تهلكهم به، ونجني من عذابك وسخطك، فلا تجعلني في القوم المشركين الظالمين، ولكن اجعلني ممن رضيتَ عنهم.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex