الآية 114 من سورة الشعراء

وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And I am not one to drive away the believers. [26:114]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wama ana bitaridi almumineena [26:114]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E unë nuk do t’i përzë besimtarët. [26:114]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ur swexxiôe$, nek, lmumnin. [26:114]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''আর আমি তো মুমিনদের তাড়িয়ে দেবার পাত্র নই। [26:114]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

a ja vjernike neću otjerati, [26:114]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

我絕不能驅逐信士, [26:114]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Daarom zal ik de geloovigen niet verdrijven. [26:114]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Je ne suis pas celui qui repousse les croyants. [26:114]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und ich bin kein Vertreiber der Mumin! [26:114]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

काश तुम (इतनी) समझ रखते और मै तो ईमानदारों को अपने पास से निकालने वाला नहीं [26:114]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Non sarò certo io a respingere i credenti. [26:114]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

またわたしは,信仰する者たちを追い払いません。 [26:114]

Anonymous

الكورية/한국어

내가 믿는 자들을 추방하는자가 아니며 [26:114]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

"Dan aku tidak akan menghalau orang-orang yang beriman (daripada bercampur-gaul denganku). [26:114]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و من طردكننده مؤمنان نيستم. [114:26]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Jamais rechaçarei os fiéis, [26:114]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И не стану я прогонять верующих (какими бы они ни были). [26:114]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Anuguna ma Eryayo Mu'miniinta. [26:114]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

No rechazaré, pues, a [ninguno de] esos [que se declaran] creyentes; [26:114]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Wala mimi si wa kuwafukuza Waumini. [26:114]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve ben, inananları kovamam. [26:114]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

میں ایمان والوں کو دھکے دینے واﻻ نہیں [114:26]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва мен мўминларни ҳайдаб юборгувчи эмасман. [26:114]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة النفي معطوفة على جملة «إِنْ حِسَابُهُمْ إِلا عَلَى رَبِّي»، «ما» نافية تعمل عمل ليس، والباء زائدة في الخبر.

التفسير

وما أنا بطارد الذين يؤمنون بدعوتي، مهما تكن حالهم؛ تلبية لرغبتكم كي تؤمنوا بي. ما أنا إلا نذير بيِّن الإنذار.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex