الآية 153 من سورة الشعراء

قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

They said, "You are only of those affected by magic. [26:153]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Qaloo innama anta mina almusahhareena [26:153]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ata i thanë: “Ti je vetëm i magjepsur”. [26:153]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Nnan: "keçç, aql ak kan, seg iôehbaniyen. [26:153]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

তারা বললে -- ''তুমি তো নিঃসন্দেহ জাদুগ্রস্তদেরই একজন। [26:153]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

rekoše oni: "Ti si samo opčinjen; [26:153]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他們說:「你只是一個受蠱惑的人, [26:153]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Zij antwoordden: Waarlijk, gij zijt bezeten. [26:153]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Ils dirent: «Tu n'es qu'un ensorcelé. [26:153]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Sie sagten: "Du bist nur von den Verzauberten! [26:153]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

वह लोग बोले कि तुम पर तो बस जादू कर दिया गया है (कि ऐसी बातें करते हो) [26:153]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Dissero: “Tu non sei altro che uno stregato! [26:153]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

かれらは言った。「あなたは(ほ?)かれた者に過ぎません。 [26:153]

Anonymous

الكورية/한국어

그들이 말하길 너는 마술에걸려 있는 자 중에 하나라 [26:153]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Mereka menjawab: "Sesungguhnya engkau ini hanyalah salah seorang dari golongan yang kena sihir! [26:153]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

گفتند: «قطعاً تو از افسون‌شدگانى. [153:26]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Disseram-lhe: Certamente és um energúmeno! [26:153]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

(Самудяне) сказали: «Ты (о, Салих) ведь только из околдованных (у которого разум затмился из-за колдовства). [26:153]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waxay Dheheen waxaad uun ka mid Tahay kuwa la Sixray. [26:153]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Dijeron: "¡Tú no eres mas que un hechizado! [26:153]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Wakasema: Hakika wewe ni miongoni mwa walio rogwa. [26:153]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Sen dediler, ancak büyülenmiş kişilerdensin. [26:153]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

وه بولے کہ بس تو ان میں سے ہے جن پر جادو کردیا گیا ہے [153:26]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Улар: «Сен, албатта, сеҳрланганлардандирсан. [26:153]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الجار متعلق بالخبر.

التفسير

قالت ثمود لنبيها صالح: ما أنت إلا من الذين سُحروا سِحْرًا كثيرًا، حتى غلب السحر على عقلك. ما أنت إلا فرد مماثل لنا في البشرية من بني آدم، فكيف تتميز علينا بالرسالة؟ فأت بحجة واضحة تدل على ثبوت رسالتك، إن كنت صادقًا في دعواك أن الله أرسلك إلينا.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex