الآية 171 من سورة الشعراء

إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Except an old woman among those who remained behind. [26:171]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Illa AAajoozan fee alghabireena [26:171]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Përpos një plake (gruas së tij) që mbeti me atë (në dënim). [26:171]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

siwa tam$aôt, ar wid igwran. [26:171]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

এক বুড়ীকে ছাড়া, যে পেছনে-পড়ে-থাকাদের মধ্যে রয়েছিল। [26:171]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

osim starice koja je ostala sa onima koji su kaznu iskusili, [26:171]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

只有一個老婦人除外,她屬於留下的人。 [26:171]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Behalve eene oude vrouw, zijnde zijne vrouw, die omkwam met hen die achtergebleven waren. [26:171]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

sauf une vieille qui fut parmi les exterminés. [26:171]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

außer einer Alten, sie war von den Untergehenden. [26:171]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

मगर (लूत की) बूढ़ी औरत कि वह पीछे रह गयी [26:171]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

a parte una vecchia che restò indietro. [26:171]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

後に残った,老女(ルートの妻)は別であったが。 [26:171]

Anonymous

الكورية/한국어

뒤에 남아있던 늙은 한 여 인과 [26:171]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Kecuali seorang perempuan tua tertinggal dalam golongan yang kena azab itu. [26:171]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

جز پيرزنى كه از باقى‌ماندگان [در خاكستر آتش‌] بود. [171:26]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Exceto uma a anciã, que foi deixada para trás. [26:171]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

кроме старухи [жены Лута], которая осталась среди отставших (так как не уверовала). [26:171]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Habar ku hadhay Mooyee (Haweeneydiisii). [26:171]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

excepto a una mujer vieja que fue de los que se quedaron; [26:171]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Isipo kuwa kikongwe katika walio kaa nyuma. [26:171]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ancak bir kocakarı, geri kalanların içindeydi. [26:171]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

بجز ایک بڑھیا کے کہ وه پیچھے ره جانے والوں میں ہوگئی [171:26]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Магар (азобда) қолгувчилардан бўлган бир кампирга (бермадик). [26:171]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الجار «في الغابرين» متعلق بنعت لـ«عجوزًا».

التفسير

فنجيناه وأهل بيته والمستجيبين لدعوته أجمعين إلا عجوزًا من أهله، وهي امرأته، لم تشاركهم في الإيمان، فكانت من الباقين في العذاب والهلاك.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex