الآية 193 من سورة الشعراء

نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ

رواية ورش
الإنجليزية/English

The Trustworthy Spirit has brought it down [26:193]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Nazala bihi alrroohu alameenu [26:193]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Atë e solli shpirti besnik (Xhibrili). [26:193]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Irs ed, yides, ôôuê n laman [26:193]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

রুহুল আমীন এটি নিয়ে অবতরণ করেছেন -- [26:193]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

donosi ga povjerljivi Džibril [26:193]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

那忠實的精神把它降示在你的心上, [26:193]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Welke de getrouwe geest op uw hart heeft doen nederdalen. [26:193]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et l'Esprit fidèle est descendu avec cela [26:193]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Mit ihm kam Ar-ruhul-amin herunter [26:193]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जिसे रुहुल अमीन (जिबरील) साफ़ अरबी ज़बान में लेकर तुम्हारे दिल पर नाज़िल हुए है [26:193]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

è sceso con esso lo Spirito fedele, [26:193]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

誠実な聖霊がそれをたずさえ, [26:193]

Anonymous

الكورية/한국어

믿음의 성령이 그것을 가 지고 오시어 [26:193]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Ia dibawa turun oleh malaikat Jibril yang amanah. [26:193]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

«روح الامين» آن را بر دلت نازل كرد، [193:26]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Com ele desceu o Espírito Fiel, [26:193]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

«Снизошел с ним [с Кораном] (от Аллаха) Дух Верный [ангел Джибрил] [26:193]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waxaa kula soo degan Ruux Aamin ah (Jibriil). [26:193]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

la fiel inspiración divina lo ha hecho descender [26:193]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Ameuteremsha Roho muaminifu, [26:193]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

RuhülEmin indirmiştir onu. [26:193]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اسے امانت دار فرشتہ لے کر آیا ہے [193:26]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Уни Руҳул амийн олиб тушди. [26:193]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «نـزل به الروح» خبر ثان لـ«إن».

التفسير

وإن هذا القرآن الذي ذُكِرَتْ فيه هذه القصص الصادقة، لَمنزَّل مِن خالق الخلق، ومالك الأمر كله، نزل به جبريل الأمين، فتلاه عليك - أيها الرسول - حتى وعيته بقلبك حفظًا وفهمًا؛ لتكون مِن رسل الله الذين يخوِّفون قومهم عقاب الله، فتنذر بهذا التنزيل الإنس والجن أجمعين. نزل به جبريل عليك بلغة عربية واضحة المعنى، ظاهرة الدلالة، فيما يحتاجون إليه في إصلاح شؤون دينهم ودنياهم.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex