الآية 78 من سورة الشعراء

ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Who created me, and He [it is who] guides me. [26:78]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Allathee khalaqanee fahuwa yahdeeni [26:78]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Zoti që më krijoi, Ai më udhëzon mua, [26:78]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

iyi Ixelqen; Neppa iyi Inhan; [26:78]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''যিনি আমাকে সৃষ্টি করেছেন, তারপর তিনি আমাকে পথ দেখিয়েছেন, [26:78]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

koji me je stvorio i na Pravi put uputio, [26:78]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他是創造我,然後引導我的。 [26:78]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Die mij heeft geschapen en mij op den rechten weg leidt. [26:78]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

qui m'a créé, et c'est Lui qui me guide; [26:78]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Derjenige, Der mich erschuf. So wird ER mich rechtleiten. [26:78]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

फिर वही मेरी हिदायत करता है [26:78]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Colui Che mi ha creato e mi guida, [26:78]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

かれはわたしを創られた方で,わたしを導かれ, [26:78]

Anonymous

الكورية/한국어

그분은 나를 창조하셨고 또 나를 인도하시며 [26:78]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

"Tuhan yang menciptakan daku (dari tiada kepada ada), maka Dia lah yang memimpin dan memberi petunjuk kepadaku; [26:78]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

آن كس كه مرا آفريده و همو راهنماييم مى‌كند، [78:26]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Que me criou e me ilumina. [26:78]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Который меня создал, и (Который) наставляет меня на истинный путь, [26:78]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Ee Eebaha I Abuuray ee ah kan I Hanuunin. [26:78]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

que me ha creado y es quien me guía, [26:78]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Ambaye ndiye aliye niumba, na Yeye ndiye ananiongoa, [26:78]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Âlemlerin Rabbi, öyle bir mabuttur ki beni yaratmıştır ve odur doğru yolu gösteren bana. [26:78]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

جس نے مجھے پیدا کیا ہے اور وہی میری رہبری فرماتا ہے [78:26]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

У мени яратган зотдир. Бас, мени ҳидоят қилади ҳам Унинг Ўзи. [26:78]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«الذي» موصول نعت، وجملة «فهو يهدين» معطوفة على الصلة، و«يهدين» فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء في «يهدي»، والنون للوقاية، والياء المقدرة مفعول به.

التفسير

قال إبراهيم: أفأبصرتم بتدبر ما كنتم تعبدون من الأصنام التي لا تسمع ولا تنفع ولا تضر، أنتم وآباؤكم الأقدمون من قبلكم؟ فإن ما تعبدونهم من دون الله أعداء لي، لكن رب العالمين ومالك أمرهم هو وحده الذي أعبده. هو الذي خلقني في أحسن صورة فهو يرشدني إلى مصالح الدنيا والآخرة، وهو الذي ينعم عليَّ بالطعام والشراب، وإذا أصابني مرض فهو الذي يَشْفيني ويعافيني منه، وهو الذي يميتني في الدينا بقبض روحي، ثم يحييني يوم القيامة، لا يقدر على ذلك أحد سواه، والذي أطمع أن يتجاوز عن ذنبي يوم الجزاء.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex