Verse 78 in Chapter Ash-Shuara

Who created me, and He [it is who] guides me.

Saheeh International
Arabic/عربي

ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ [78:26]

رواية ورش

English Transliteration

Allathee khalaqanee fahuwa yahdeeni [26:78]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Zoti që më krijoi, Ai më udhëzon mua, [26:78]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

iyi Ixelqen; Neppa iyi Inhan; [26:78]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

''যিনি আমাকে সৃষ্টি করেছেন, তারপর তিনি আমাকে পথ দেখিয়েছেন, [26:78]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

koji me je stvorio i na Pravi put uputio, [26:78]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他是創造我,然後引導我的。 [26:78]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Die mij heeft geschapen en mij op den rechten weg leidt. [26:78]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

qui m'a créé, et c'est Lui qui me guide; [26:78]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Derjenige, Der mich erschuf. So wird ER mich rechtleiten. [26:78]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

फिर वही मेरी हिदायत करता है [26:78]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Colui Che mi ha creato e mi guida, [26:78]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

かれはわたしを創られた方で,わたしを導かれ, [26:78]

Anonymous

Korean/한국어

그분은 나를 창조하셨고 또 나를 인도하시며 [26:78]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

"Tuhan yang menciptakan daku (dari tiada kepada ada), maka Dia lah yang memimpin dan memberi petunjuk kepadaku; [26:78]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

آن كس كه مرا آفريده و همو راهنماييم مى‌كند، [78:26]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Que me criou e me ilumina. [26:78]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Который меня создал, и (Который) наставляет меня на истинный путь, [26:78]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Ee Eebaha I Abuuray ee ah kan I Hanuunin. [26:78]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

que me ha creado y es quien me guía, [26:78]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Ambaye ndiye aliye niumba, na Yeye ndiye ananiongoa, [26:78]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Âlemlerin Rabbi, öyle bir mabuttur ki beni yaratmıştır ve odur doğru yolu gösteren bana. [26:78]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

جس نے مجھے پیدا کیا ہے اور وہی میری رہبری فرماتا ہے [78:26]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

У мени яратган зотдир. Бас, мени ҳидоят қилади ҳам Унинг Ўзи. [26:78]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«الذي» موصول نعت، وجملة «فهو يهدين» معطوفة على الصلة، و«يهدين» فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء في «يهدي»، والنون للوقاية، والياء المقدرة مفعول به.

Tafsir (arabic)

قال إبراهيم: أفأبصرتم بتدبر ما كنتم تعبدون من الأصنام التي لا تسمع ولا تنفع ولا تضر، أنتم وآباؤكم الأقدمون من قبلكم؟ فإن ما تعبدونهم من دون الله أعداء لي، لكن رب العالمين ومالك أمرهم هو وحده الذي أعبده. هو الذي خلقني في أحسن صورة فهو يرشدني إلى مصالح الدنيا والآخرة، وهو الذي ينعم عليَّ بالطعام والشراب، وإذا أصابني مرض فهو الذي يَشْفيني ويعافيني منه، وهو الذي يميتني في الدينا بقبض روحي، ثم يحييني يوم القيامة، لا يقدر على ذلك أحد سواه، والذي أطمع أن يتجاوز عن ذنبي يوم الجزاء.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex