We called to him, "O Abraham, [37:104]
Saheeh International
Wanadaynahu an ya ibraheemu [37:104]
English Transliteration
Ne e thirrëm atë: “O Ibrahim!” [37:104]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Nessawel as: "a Ibôahim! [37:104]
At Mensur - Ramdane At Mansour
তখনই আমরা তাঁকে ডেকে বললাম -- ''হে ইব্রাহীম! [37:104]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Mi ga zovnusmo: "O Ibrahime, [37:104]
Korkut - Besim Korkut
我喊叫說:「易卜拉欣啊! [37:104]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Riepen wij hem toe: O Abraham! [37:104]
Keyzer - Salomo Keyzer
voilà que Nous l'appelâmes «Abraham! [37:104]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
da riefen WIR ihn: "Ibrahim! [37:104]
Zaidan - Amir Zaidan
और हमने (आमादा देखकर) आवाज़ दी ऐ इबराहीम [37:104]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Noi lo chiamammo: “O Abramo, [37:104]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
われは告げた。「イブラーヒームよ。 [37:104]
Anonymous
하나님은 그를 불러 아브라함아 [37:104]
Korean - Anonymous
Serta Kami menyerunya: "Wahai Ibrahim! [37:104]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
او را ندا داديم كه اى ابراهيم! [104:37]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Então o chamamos: Ó Abraão, [37:104]
El-Hayek - Samir El-Hayek
и (в этот момент) Мы воззвали [обратились] к нему (в тот трудный для него момент, когда он уже прикоснулся ножом к шее своего сына): «О, Ибрахим, (остановись)! [37:104]
Абу Адель - Abu Adel
Yaan udhawaaqnay Ibraahimow. [37:104]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
le llamamos: “¡Oh Abraham, [37:104]
Asad - Muhammad Asad
Tulimwita: Ewe Ibrahim! [37:104]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve biz, ona ey İbrahim diye nida etmiştik. [37:104]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
تو ہم نے آواز دی کہ اے ابراہیم! [104:37]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Биз унга нидо қилдик: «Эй Иброҳим! [37:104]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «وناديناه» معطوفة على جملة «أَسْلَمَا»، و«أنْ» مفسرة، وجملة النداء تفسيرية للمناداة.
ونادينا إبراهيم في تلك الحالة العصيبة: أن يا إبراهيم، قد فعلتَ ما أُمرت به وصَدَّقْتَ رؤياك، إنا كما جزيناك على تصديقك نجزي الذين أحسنوا مثلك، فنخلِّصهم من الشدائد في الدنيا والآخرة.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex