الآية 147 من سورة الصافات

وَأَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more. [37:147]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waarsalnahu ila miati alfin aw yazeedoona [37:147]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ne (pastaj) e dërguam atë te njëqindmijë e më shumë. [37:147]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Nuzen it ar twinas igima, uger. [37:147]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর আমরা তাঁকে পাঠিয়েছিলাম এক লাখ বা আরো বেশী লোকের কাছে, [37:147]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i poslasmo ga stotini hiljada ljudi, i više, [37:147]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

我曾派遣他去教化十多萬民眾。 [37:147]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Wij zonden hem daarna tot een volk van honderdduizend zielen of meer. [37:147]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et l'envoyâmes ensuite (comme prophète) vers cent mille hommes ou plus. [37:147]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und WIR entsandten ihn zu Hunderttausend, sondern noch mehr waren sie. [37:147]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और (इसके बाद) हमने एक लाख बल्कि (एक हिसाब से) ज्यादा आदमियों की तरफ (पैग़म्बर बना कर भेजा) [37:147]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Lo inviammo a centomila [uomini], o ancor di più. [37:147]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

そして10万人,またはそれ以上(の民)にかれを遣わした。 [37:147]

Anonymous

الكورية/한국어

하나님이 십만명 이상의 백 성들에게 그를 보냈더니 [37:147]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan (Nabi Yunus yang tersebut kisahnya itu) Kami utuskan kepada (kaumnya yang seramai) seratus ribu atau lebih. [37:147]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و او را به سوى يكصدهزار [نفر از ساكنان نينوا] يا بيشتر روانه كرديم. [147:37]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E o enviamos a cem mil (indivíduos) ou mais. [37:147]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И послали Мы его [пророка Йунуса] к ста тысячам и (даже) большему (числу людей). [37:147]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waxaana u diray Boqolkun oo dad ah ama ka badan. [37:147]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Y [luego] le enviamos [una vez más] a [su pueblo,] unas cien mil [personas] o más: [37:147]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na tulimtuma kwa watu laki moja au zaidi. [37:147]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve onu yüz bin kişiye, yahut daha da artmakta olan bir topluluğa peygamber olarak gönderdik. [37:147]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور ہم نے انہیں ایک لاکھ بلکہ اور زیاده آدمیوں کی طرف بھیجا [147:37]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва уни юз минг ёки ундан кўпроққа Пайғамбар қилиб юбордик. [37:147]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«أو» هنا للإباحة أي: إن الناظر إليهم يباح له أن يَحْذَرهم بهذا القدر، أو بهذا القدر، وجملة «يزيدون» معطوفة على جملة «أرسلناه».

التفسير

وأرسلناه إلى مائة ألف من قومه بل يزيدون، فصدَّقوا وعملوا بما جاء به، فمتعناهم بحياتهم إلى وقت بلوغ آجالهم.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex