Indeed, this is the great attainment. [37:60]
Saheeh International
Inna hatha lahuwa alfawzu alAAatheemu [37:60]
English Transliteration
Vërtet, ky është ai suksesi i madh, [37:60]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Ayagi, s tidep, d arraz ameqwôaêan. [37:60]
At Mensur - Ramdane At Mansour
''নিশ্চয়ই এই -- এটিই তো মহাসাফল্য!’’ [37:60]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
to će, zaista, uspjeh veliki biti!" [37:60]
Korkut - Besim Korkut
這確是偉大的成功, [37:60]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Waarlijk, wij genieten eene groote gelukzaligheid. [37:60]
Keyzer - Salomo Keyzer
C'est cela, certes, le grand succès. [37:60]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Gewiß, dies ist doch der eigentliche gewaltige Erfolg. [37:60]
Zaidan - Amir Zaidan
(तो तुम्हें यक़ीन न होता था) ये यक़ीनी बहुत बड़ी कामयाबी है [37:60]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Davvero questa è la beatitudine immensa. [37:60]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
「そうであるならこれは,至上の幸福の成就です。 [37:60]
Anonymous
실로 이것은 최후의 승리라 [37:60]
Korean - Anonymous
Sesungguhnya (nikmat-nikmat kesenangan Syurga) yang demikian, ialah sebenar-benar pendapatan dan kemenangan yang besar. [37:60]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
راستى كه اين همان كاميابى بزرگ است!» [60:37]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Em verdade, esta é a magnífica aquisição! [37:60]
El-Hayek - Samir El-Hayek
(Тогда он скажет): «Поистине, это и есть великий успех!» [37:60]
Абу Адель - Abu Adel
Taasina waa uun liibaanta wayn. [37:60]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
¡Realmente, este –este en verdad—es el triunfo supremo!” [37:60]
Asad - Muhammad Asad
Hakika huku bila ya shaka ndiko kufuzu kukubwa. [37:60]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Şüphe yok ki bu, elbette büyük bir kurtuluş, büyük bir kutluluk. [37:60]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
پھر تو (ﻇاہر بات ہے کہ) یہ بڑی کامیابی ہے [60:37]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Албатта, бу айни улуғ ютуқдир. [37:60]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
اللام المزحلقة، «هو» مبتدأ، و«الفوز» خبره، والجملة خبر «إن».
أحقًا أننا مخلَّدون منعَّمون، فما نحن بميتين إلا موتتنا الأولى في الدنيا، وما نحن بمعذَّبين بعد دخولنا الجنة؟ إنَّ ما نحن فيه من نعيم لهُوَ الظَّفَر العظيم.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex