Then look how was the end of those who were warned - [37:73]
Saheeh International
Faonthur kayfa kana AAaqibatu almunthareena [37:73]
English Transliteration
E shif se si ishte përfundimi i atyre, të cilëve u qe tërhequr vërejtja. [37:73]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Muqel amek tevôa d wid ipwanedôen, [37:73]
At Mensur - Ramdane At Mansour
সুতরাং চেয়ে দেখো কেমন হয়েছিল সতর্কীকৃতদের পরিণাম, [37:73]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
zato pogledaj kakav je bio kraj onih koji su bili opomenuti, [37:73]
Korkut - Besim Korkut
你看!被警告者的結局是怎樣的? [37:73]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Maar zie hoe ellendig het einde was van degenen, die gewaarschuwd werden. [37:73]
Keyzer - Salomo Keyzer
Regarde donc ce qu'il est advenu de ceux qui ont été avertis! [37:73]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
So siehe, wie das Anschließende der Gewarnten war! [37:73]
Zaidan - Amir Zaidan
ज़रा देखो तो कि जो लोग डराए जा चुके थे उनका क्या बुरा अन्जाम हुआ [37:73]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Considera cosa avvenne a quelli che furono ammoniti, [37:73]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
見るがいい。警告されても無視した者の最後が,どうであったかを。 [37:73]
Anonymous
경고를 받고도 주의하지 아 니한 이들의 종말이 어떠 했더뇨 [37:73]
Korean - Anonymous
Maka lihatlah bagaimana kesudahan orang-orang (yang mendustakan Rasul-rasul Kami) setelah diberi amaran, - [37:73]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
پس ببين فرجام هشداردادهشدگان چگونه بود! [73:37]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Observa, pois, qual foi a sorte dos admoestados. [37:73]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И посмотри [получи назидание], каков был конец [какое наказание постигало] (всех) тех, кого предостерегали [37:73]
Абу Адель - Abu Adel
Ee eeg siday noqotay cidhibtii kuwii loo digay. [37:73]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
¡y mira cómo acabaron los que habían sido advertidos [en vano]! [37:73]
Asad - Muhammad Asad
Basi hebu angalia ulikuwaje mwisho wa walio onywa. [37:73]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Bak da gör, korkutulanların sonucu ne oldu. [37:73]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اب تو دیکھ لے کہ جنہیں دھمکایا گیا تھا ان کا انجام کیسا کچھ ہوا [73:37]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Бас, огоҳлантирилганларнинг оқибати қандоқ бўлганига назар сол. [37:73]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «فانظر» مستأنفة، وجملة «كيف كان» مفعول للنظر المتضمن معنى العلم المعلق بالاستفهام، و«كيف» اسم استفهام خبر كان.
فتأمَّل كيف كانت نهاية تلك الأمم التي أنذرت، فكفرت؟ فقد عُذِّبت، وصارت للناس عبرة.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex