"Peace upon Noah among the worlds." [37:79]
Saheeh International
Salamun AAala noohin fee alAAalameena [37:79]
English Transliteration
Selam i qoftë Nuhut (prej All-llahut e prej krijesave) në mbarë botën (si kujtim ndaj tij). [37:79]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
"talwit i Nuê, deg imavalen"! [37:79]
At Mensur - Ramdane At Mansour
সমগ্র বিশ্বজগতের মধ্যে নূহের প্রতি সালাম! [37:79]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
"Mir Nuhu od svjetova svih!" [37:79]
Korkut - Besim Korkut
在各民族中,都有人說:「祝努哈平安!」 [37:79]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Vrede zij op Noach onder alle schepselen! [37:79]
Keyzer - Salomo Keyzer
Paix sur Noé dans tout l'univers! [37:79]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Salam sei über Nuh unter den Menschen. [37:79]
Zaidan - Amir Zaidan
कि सारी खुदायी में (हर तरफ से) नूह पर सलाम है [37:79]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Pace su Noè nel creato! [37:79]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
「万物(人間,天使,ジン)の中で特にヌーフの上に平安あれ。」と(われからの有難い御言葉を)。 [37:79]
Anonymous
후세대 가운데 노아에게 평 안이 있도록 하였노라 [37:79]
Korean - Anonymous
"Salam sejahtera kepada Nabi Nuh dalam kalangan penduduk seluruh alam ! " [37:79]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
درود بر نوح در ميان جهانيان! [79:37]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Que a paz esteja com Noé, entre todas as criaturas! [37:79]
El-Hayek - Samir El-Hayek
«Мир (пророку) Нуху среди миров [среди всех ангелов, джиннов и людей]!» [о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание] [37:79]
Абу Адель - Abu Adel
NabadGalyo Nuux korkiisa adduunyada ha udhex ahaato. [37:79]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
“¡La paz sea con Noé en todos los mundos!” [37:79]
Asad - Muhammad Asad
Iwe salama kwa Nuhu ulimwenguni kote! [37:79]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Esenlik Nuh'a alemler içinde. [37:79]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
نوح (علیہ السلام) پر تمام جہانوں میں سلام ہو [79:37]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Барча оламларда Нуҳга салом бўлсин! [37:79]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الجملة تفسيرية للمفعول المقدر السابق، و«سلام» مبتدأ والجار بعده متعلق بالخبر، وجاز الابتداء بالنكرة؛ لأنها دالة على دعاء، الجار «في العالمين» متعلق بالاستقرار الذي تَعَلَّق به الخبر.
أمان لنوح وسلامة له من أن يُذْكر بسوء في الآخِرين، بل تُثني عليه الأجيال من بعده.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex