الآية 53 من سورة ص

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account. [38:53]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Hatha ma tooAAadoona liyawmi alhisabi [38:53]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Këto janë ato që premtoheshit për ditën e llogarisë. [38:53]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

D wagi i wen ippuwaââden, i wass iqeîîiyen. [38:53]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''এটিই সেই যা তোমাদের ওয়াদা করা হয়েছিল হিসেব-নিকেশের দিনের জন্য। [38:53]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

"To je ono što vam se obećava za Dan u kome će se račun polagati; [38:53]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

這是應許你們在清算日之後得享受的。 [38:53]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Dit is, wat u vóór den dag der rekenschap beloofd werd. [38:53]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Voilà ce qui vous est promis pour le Jour des Comptes. [38:53]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Dies ist, was euch für den Tag der Abrechnung versprochen wird. [38:53]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

(मोमिनों) ये वह चीज़ हैं जिनका हिसाब के दिन (क़यामत) के लिए तुमसे वायदा किया जाता है [38:53]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Ciò è quanto vi è promesso per il Giorno del Rendiconto. [38:53]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

これらは清算の日のために,あなたがたに約束されるものである。 [38:53]

Anonymous

الكورية/한국어

그와 같이 계산의 날을 위해천국은 너희에게 약속된 것이라 [38:53]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Inilah dia balasan yang dijanjikan kepada kamu setelah selesai hitungan amal! [38:53]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

اين است آنچه براى روز حساب به شما وعده داده مى‌شد. [53:38]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Eis o que é prometido para o Dia da Rendição de Contas! [38:53]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Это – то, что обещано вам (о, остерегающиеся) ко Дню Расчета! [38:53]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Kaas waxa leydiin yaboohay Maalinta Xisaabta (qiyaamada). [38:53]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Esto es lo que se os promete para el Día del Ajuste de Cuentas: [38:53]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Haya ndiyo mliyo ahidiwa kwa Siku ya Hisabu. [38:53]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

İşte bu, soru gününde size vaadedilen şey. [38:53]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

یہ ہے جس کا وعده تم سے حساب کے دن کے لئے کیا جاتا تھا [53:38]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Бу сизга ҳисоб куни учун ваъда этилган нарсалардир. [38:53]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «هذا ما توعدون» مقول القول لقول مقدر، الجار «ليوم» متعلق بـ«توعدون».

التفسير

هذا النعيم هو ما توعدون به- أيها المتقون- يوم القيامة، إنه لَرزقنا لكم، ليس له فناء ولا انقطاع.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex