الآية 58 من سورة ص

وَءَاخَرُ مِن شَكْلِهِۦٓ أَزْوَٰجٌ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And other [punishments] of its type [in various] kinds. [38:58]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waakharu min shaklihi azwajun [38:58]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

I presin edhe dënime të tjera të llojllojta sikurse ai. [38:58]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

akked wayen nniven i ten icban, d tiyugiwin. [38:58]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর অন্যান্য রয়েছে এই ধরনের -- জোড়ায়-জোড়ায়। [38:58]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i druge slične ovima muke, mnogostruke. [38:58]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

還有別的同樣惡劣的各種飲料。 [38:58]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En verschillende andere dingen van dezelfde soort. [38:58]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et d'autres punitions du même genre. [38:58]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

sowie anderes seinesgleichen - paarweise. [38:58]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

तो ये लोग उन्हीं पड़े चखा करें (कुछ लोगों के बारे में) बड़ों से कहा जाएगा [38:58]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

ed altri simili tormenti. [38:58]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

その外,これに類する(懲罰)をとり合わせて受けることになる。 [38:58]

Anonymous

الكورية/한국어

그와 유사한 또 다른 벌들이있노라 [38:58]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan azab seksa yang lain, yang serupa buruknya dan dahsyatnya adalah berbagai jenis lagi. [38:58]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و از همين گونه، انواع ديگر [عذابها]! [58:38]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E outros suplícios semelhantes! [38:58]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и (им) (также) другое (наказание) из такого рода, (и) (разных) видов. [38:58]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Iyo mid kale oo Cadaab ah oo mooeya ah. [38:58]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

y encima de eso, más [sufrimiento] de naturaleza similar. [38:58]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na adhabu nyenginezo za namna hii. [38:58]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve daha da buna eşit çeşitçeşit azaplar var. [38:58]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اس کے علاوه اور طرح طرح کے عذاب [58:38]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва бошқа унинг шаклидаги қўша-қўша(азоб)ларни ҳам. [38:58]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«وآخر» الواو عاطفة، «آخر» مبتدأ، الجار «من شكله» متعلق بنعت لـ«آخر»، «أزواج» خبر «آخر».

التفسير

هذا العذاب ماء شديد الحرارة، وصديد سائل من أجساد أهل النار فليشربوه، ولهم عذاب آخر من هذا القبيل أصناف وألوان.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex