They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure. [44:55]
Saheeh International
YadAAoona feeha bikulli fakihatin amineena [44:55]
English Transliteration
aty kërkojnë t’u sillen çdo lloj peme dhe atyjanë të sigurt. [44:55]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
A d ssutren, dinna, yal izwayen, di laman. [44:55]
At Mensur - Ramdane At Mansour
সেখানে তারা আনতে বলবে বিবিধ ফলফসল, নিরাপত্তার সাথে। [44:55]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
U njima će moći sigurno koju hoće vrstu voća tražiti; [44:55]
Korkut - Besim Korkut
他們在樂園中,將安全地索取各種水果。 [44:55]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Op die plaats zullen zij, in volle zekerheid, zich alle soorten van vruchten doen toedienen. [44:55]
Keyzer - Salomo Keyzer
Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits. [44:55]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Sie verlangen darin nach jeglicher Art Obst als sich sicher Fühlende. [44:55]
Zaidan - Amir Zaidan
वहाँ इत्मेनान से हर किस्म के मेवे मंगवा कर खायेंगे [44:55]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Colà chiederanno senza timore ogni tipo di frutto. [44:55]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
かれらはそこで平安に,凡ての果実を求められ, [44:55]
Anonymous
그들은 그곳에서 온갖 과일 을 평화롬게 즐기도다 [44:55]
Korean - Anonymous
Mereka meminta - di dalam Syurga itu - tiap-tiap jenis buah-buahan (yang mereka ingini), dalam keadaan aman sentosa. [44:55]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
در آنجا هر ميوهاى را [كه بخواهند] آسوده خاطر مىطلبند. [55:44]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Aí pedirão toda a espécie de frutos, em segurança. [44:55]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Будут просить они там всякие (райские) плоды, не опасаясь (того, что они могут лишиться этих благ). [44:55]
Абу Адель - Abu Adel
waxayna uyeedhan Janada dhexdeeda Khudaar kasa iyagoo aamin ah. [44:55]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
En ese [paraíso] reivindicarán [justamente] todos los frutos [de sus acciones pasadas], reposando seguros; [44:55]
Asad - Muhammad Asad
Humo watataka kila aina ya matunda, na wakae kwa amani. [44:55]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Orada emin bir halde her çeşit meyvelar isterler. [44:55]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
دل جمعی کے ساتھ وہاں ہر طرح کے میوؤں کی فرمائشیں کرتے ہوں گے [55:44]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Улар у ерда омонлик ҳолларида турли меваларни чақирурлар. [44:55]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «يَدْعون» حال من مفعول «زوَّجناهم»، «آمنين» حال من فاعل «يَدْعُون».
يطلب هؤلاء المتقون في الجنة كل نوع من فواكه الجنة اشتهوه، آمنين من انقطاع ذلك عنهم وفنائه.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex