الآية 55 من سورة الدخان

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure. [44:55]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

YadAAoona feeha bikulli fakihatin amineena [44:55]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

aty kërkojnë t’u sillen çdo lloj peme dhe atyjanë të sigurt. [44:55]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

A d ssutren, dinna, yal izwayen, di laman. [44:55]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

সেখানে তারা আনতে বলবে বিবিধ ফলফসল, নিরাপত্তার সাথে। [44:55]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

U njima će moći sigurno koju hoće vrstu voća tražiti; [44:55]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他們在樂園中,將安全地索取各種水果。 [44:55]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Op die plaats zullen zij, in volle zekerheid, zich alle soorten van vruchten doen toedienen. [44:55]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits. [44:55]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Sie verlangen darin nach jeglicher Art Obst als sich sicher Fühlende. [44:55]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

वहाँ इत्मेनान से हर किस्म के मेवे मंगवा कर खायेंगे [44:55]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Colà chiederanno senza timore ogni tipo di frutto. [44:55]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

かれらはそこで平安に,凡ての果実を求められ, [44:55]

Anonymous

الكورية/한국어

그들은 그곳에서 온갖 과일 을 평화롬게 즐기도다 [44:55]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Mereka meminta - di dalam Syurga itu - tiap-tiap jenis buah-buahan (yang mereka ingini), dalam keadaan aman sentosa. [44:55]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

در آنجا هر ميوه‌اى را [كه بخواهند] آسوده خاطر مى‌طلبند. [55:44]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Aí pedirão toda a espécie de frutos, em segurança. [44:55]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Будут просить они там всякие (райские) плоды, не опасаясь (того, что они могут лишиться этих благ). [44:55]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

waxayna uyeedhan Janada dhexdeeda Khudaar kasa iyagoo aamin ah. [44:55]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

En ese [paraíso] reivindicarán [justamente] todos los frutos [de sus acciones pasadas], reposando seguros; [44:55]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Humo watataka kila aina ya matunda, na wakae kwa amani. [44:55]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Orada emin bir halde her çeşit meyvelar isterler. [44:55]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

دل جمعی کے ساتھ وہاں ہر طرح کے میوؤں کی فرمائشیں کرتے ہوں گے [55:44]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Улар у ерда омонлик ҳолларида турли меваларни чақирурлар. [44:55]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «يَدْعون» حال من مفعول «زوَّجناهم»، «آمنين» حال من فاعل «يَدْعُون».

التفسير

يطلب هؤلاء المتقون في الجنة كل نوع من فواكه الجنة اشتهوه، آمنين من انقطاع ذلك عنهم وفنائه.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex