Verse 55 in Chapter Ad-Dukhan

They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.

Saheeh International
Arabic/عربي

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ [55:44]

رواية ورش

English Transliteration

YadAAoona feeha bikulli fakihatin amineena [44:55]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

aty kërkojnë t’u sillen çdo lloj peme dhe atyjanë të sigurt. [44:55]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

A d ssutren, dinna, yal izwayen, di laman. [44:55]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

সেখানে তারা আনতে বলবে বিবিধ ফলফসল, নিরাপত্তার সাথে। [44:55]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

U njima će moći sigurno koju hoće vrstu voća tražiti; [44:55]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他們在樂園中,將安全地索取各種水果。 [44:55]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Op die plaats zullen zij, in volle zekerheid, zich alle soorten van vruchten doen toedienen. [44:55]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits. [44:55]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Sie verlangen darin nach jeglicher Art Obst als sich sicher Fühlende. [44:55]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

वहाँ इत्मेनान से हर किस्म के मेवे मंगवा कर खायेंगे [44:55]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Colà chiederanno senza timore ogni tipo di frutto. [44:55]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

かれらはそこで平安に,凡ての果実を求められ, [44:55]

Anonymous

Korean/한국어

그들은 그곳에서 온갖 과일 을 평화롬게 즐기도다 [44:55]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Mereka meminta - di dalam Syurga itu - tiap-tiap jenis buah-buahan (yang mereka ingini), dalam keadaan aman sentosa. [44:55]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

در آنجا هر ميوه‌اى را [كه بخواهند] آسوده خاطر مى‌طلبند. [55:44]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Aí pedirão toda a espécie de frutos, em segurança. [44:55]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Будут просить они там всякие (райские) плоды, не опасаясь (того, что они могут лишиться этих благ). [44:55]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

waxayna uyeedhan Janada dhexdeeda Khudaar kasa iyagoo aamin ah. [44:55]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

En ese [paraíso] reivindicarán [justamente] todos los frutos [de sus acciones pasadas], reposando seguros; [44:55]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Humo watataka kila aina ya matunda, na wakae kwa amani. [44:55]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Orada emin bir halde her çeşit meyvelar isterler. [44:55]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

دل جمعی کے ساتھ وہاں ہر طرح کے میوؤں کی فرمائشیں کرتے ہوں گے [55:44]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Улар у ерда омонлик ҳолларида турли меваларни чақирурлар. [44:55]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «يَدْعون» حال من مفعول «زوَّجناهم»، «آمنين» حال من فاعل «يَدْعُون».

Tafsir (arabic)

يطلب هؤلاء المتقون في الجنة كل نوع من فواكه الجنة اشتهوه، آمنين من انقطاع ذلك عنهم وفنائه.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex